Dagar räkna Samojederne ej.
TN сиʹʹивʹ or сиʹʹив яля ʻweek’.The names for the days of the week can be formed using ordinal numbers so that, for example, Monday is сиʹʹивʹ нюртей яля ʻfirst day of the week’. Additionally, Wednesday is…
Månader:
Several sources mention the Tundra Nenets names for the months. As noted by Golovnev, the Nenets months are not equal in length, but they rather relate to the sun on the one hand and events in nature and among the reindeer on the…
Starcshin
See [page 252].
Leader
Om någon skjuter eller finner ett såradt eller redandödadt djur, delas bytet emellan somskjutit eller sårat samt den, somfunnit det.
If someone shoots an animal or finds a wounded or…
Samojeder och Ostjaker erkänna samma
Ostjak=knäs,
See [ostjak-knäs].
som dömmer och afgör smärre striderdem emellan, har uppsigt wid uppbördenaf skatten, som uppbäres af Starschini widden Obdorska marknaden.
The Samoyeds and Ostyaks…
Jādnie
Ядне, Ядня, fe. Ядныʹ. According to Chomič, Ядне is a branch of the fratry of Харючи (Chomič 1976: 110; Tereščenko 2003: 828)
~Adér,
Ңадерʹʹ, Адер, fe. Ңадеройʹ. According to Chomič, Ңадерʹʹ is a branch of the fratry of…
Samojediska ätter
(jierkka)
TN еркар. See [роды].
i Obdorska volosten
Samoyed families (jierkka) in the Obdorsk volost
I.
Paenjaangы
TN пэʹ яңгы ʻthose who live in the stone land’, corresponds to the Ru kamennye ‘stony’. They…
Samojediska qvinnor i Obdorsk bäraen stor, blank
jern=ring öfver magen.
TN ниʹ мара or ниʹ еся. Large copper or iron clasps used by women (also west of the Ural Mountains) as decoration and in order to tie the belt over their coats (Amelina…
[Pages 247–261 were filled in upside down. The page order has been reversed and page 261 has been reordered between 256 and 255, where it reads better.]
De Bolshsemelska
Obdorska Samojj.[Samojerna]
The following pages concentrate on the…
Wanoita
See [Вануйти]
Japtik
Ябтик, fe. Ябтийʹ, Ябтикыʹ (Tereščenko 2003: 824)
Puiku
Пуйко, fe. Пуйкоиʹ, Пуйкуйʹ. According to Chomič, Пуйко is a branch of the fratry of Вануйто (Tereščenko 2003: 487; Chomič 1976:…
Tsilma,
The following represents a list of the rivers in the Bolʹšezemelʹskaya tundra. The River Cilˈma flows into the Pečora from the left (west) at N65°26′33″ E52°5′41″. (KL, TS)
250 verst fr[ån].
Pustosersk
Pustozersk is the…
Till Uusa falla
Черная
The River Černaja flows into the Barents Sea at N68°36ʹ44ʹʹ E56°35ʹ22ʹʹ.
(Tschud ju) från norr.
Sыnja,
The Bol’šaja Synja, flowing into the Usa from the left (south) at N65°58′20″ E58°1′16″. (TS)
från…
Юняга
The River Jun-Jaga flows into the River Lemva. GVR
från öster fr[ån] Ural
Pagajaga
The River Paga flows into the River Lemva. GVR
från öster fr[ån] Ural
Харута
The River Charuta flows into the Lemva. GVR
från öster…
Häebide puedara.
Хэбидя пэдара ʻSacred woods’. A spruce forest and river with the same name in the Bolʹšezemelʹskaja tundra. Currently, the River More-Ju flows into Xajpudyr Bay in the Barents Sea at N68°18′58″ E59°40′58″ GVR (Schrenk…
470 v[erst] till
Tomsk
Tomsk is situated on the River Tom at N56°29′19″ E84°57′08″. Founded at the beginning of the 17th century, the town quickly became an important point of trade and transit further east to Siberia. At the beginning of…
Kaaᵔal kî,
The Tym flows into the Obˈ from the right (north) at N59°25′55″ E80°1′40″. (TS). GVR
Tym, Kaal=kî l.[eller] köng (ifr[ån] F[inska] köngäs)
Harne-Käragal-kî,
The River Parabel’ flows into the Obʹ. GVR
Parabel rinner…
Du mitt god,
This is a translation of a Komi wedding lament. See Castrén 2019: 495–499.
min hulda faderSamla ätter, dubbla stammar Red en aftonvard, förträffligTillred så en präktig måltidGif åt dem en präktig måltidGör et gladt och…
Bolshesemelska Samojeder
1.
Tisii
Тысъя. One of the six main branches of the European Nenets families (Dolgich 1970: 9–10; Chomič 1976: 108). See also [Вануйти].
2.
Nogotisii
Nogotysij. Corresponds to TN Нохо’ Тысъя, fe. Нохоʹ…