Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar. 276
Title
Ethnographiska, Historiska och Statistiska Anmärkningar. 276
Description
Du mitt god,
min hulda faderThis is a translation of a Komi wedding lament. See Castrén 2019: 495–499.
Samla ätter, dubbla stammar Red en aftonvard, förträfflig Tillred så en präktig måltid Gif åt dem en präktig måltid Gör et gladt och muntert gästbud Red ett fröjdrikt bord i stugan Gyllne bord med ceder skifva Bred en prydlig duk på bordet Rada derpå sockenråder. Ref. o. Forskn. T:260. |
You, my god, my merciful father Collect clans, double tribes Give them a wonderful meal Make a happy and cheerful feast Prepare a joyous table in the cottage Golden table with a share of cedar Spread a neat tablecloth on the table Then line up the parish councils.
Ref. o. Forskn. T:260. |