Lyric poem 5. Page 266
71. Saajuu tirtsam'ah
72. Manj äädlajiu'ah
73. Miuđan jaaduptam'ah
74. Njaabau njejeh
75. Uđundajes
76. Njaar mara jik
77. WuoaAdditionden daarnaa'ah
78. Noikon sauvandah 2)
79. Maesli khAdditionuuduptiì'ih
80. Sjolkki tjemida'ah,
81. Jauna njuúlì'ih
82. Njaabau njejeh,
83. Puda darem'ah:
84. Jieeunsađakou!
85. Sit mājidáaŭ'ah
86. Nisjemda haadaaŭa'ah
|
71. Разбоиниковъ вытолкали(прочкомъ
саняхъ)Addition
72. Я поехала.
73. Мы раиди встретились
74. Братная женка
75. Передемъ идетъ
76. Три пороза !
Note by Castrén: (med tjocka halsar)
77. Ооба тянуть
78. суконная шапка !
Note by Castrén: klädes-mössa
79. Кисти лягаются,!
Note by Castrén: långa fransar hänga ned från mössans kullen
80. Шелковыя повязки !
Note by Castrén: Skoband af silke.
81. По землю волукищ!
Note by Castrén: Ändarne af skobanden räcka ned till mark. Obs. långa möss-framar och skoband räknas äfven på Болшая Земля till stora prydnaden
82. Братная женка
83. Она ск.
84. Ты малинка!
85. Тебя разорили
86. Отца (мы) убили
|
Title
Lyric poem 5. Page 266