Epic poem 10. Page 375
592. Myud myusíeh
593. Muatada tjuuAdditionrda
594. Sideá dārkkah
595. taeri jaan
596. Y`ösíh
597. AtsekiìAddition mah:
598. Äedlioda to#Deletion: h
599. Waeto vuijengah
600. Mædo juorkkan
601. Ìnnado njalkka'aa
602. Tjikiì jaana
603. Siu jaale'
604. Nuu
605. Tjŭŭndo mallìeido'
606. Tjiing yäsongana
607. Jiepts' paadavùih
608. Sjŭndi njŭh
609. Ìnnoodi mùengaa
610. Tjikii jaana
611. Jiiniliìd
612. Juudm buo jiinirŋah
613. Tjing yäsongana
614. Tjŭr daarkka meä#Deletion: hkAddition
615. Naaùolmùido'
616. Tji#Deletion: ikii mækanaando'oh
617. Juud buo jiinirngah
618. Juud bung yásons'
619. Sjundii njuu:n tarkeh
620. Hunjaan sanovaada
621. Hèämgas haana#Deletion: ahAddition
|
592. Орижи идутъ
593. который держуть harjej
594. Две россохи !
Note by Castrén: (на harjej)
595. На сторону
596. Стали (чумомъ)
597.
598. Resande kommo
599. De yttersta (slädarne) böja sig !
Note by Castrén: (sm. Raiden böjer, så att de
första slädarne belön en vinkel med de faeftersta)
600. I tältens böjning !
Note by Castrén: (der bröllopet ser)
601. Луки вы дернули
602.
603.
604. стоятъ !
Note by Castrén: (De firade bröllop och hade ej tid att antaga ikons
utmaning)
605. Свадба сконцилась
606. Df.
607-608. J. P. och S.
.
609. Луки взяли
610-611. На
.
612.
613.
614. Ко Tjur Darkka чумамъ
615. Ихъ сгонили
616. Въ техъ чумамъ !
Note by Castrén: på det st, det kan skuttas
617-619.
.
.
620. Куда скочитъ?
621. Кровь стаётъ останется !
Note by Castrén: (blod blir qvar)
|
Title
Epic poem 10. Page 375