Epic poem 9. Page 333

145. Niendje mah
146. Nìseand haani
147. Ooƀkart piirt'
148. Sidaning æaeAdditionđaraa#Deletion: dii'eh
149. Nie djuu
150. Niseda mah:
151. #Deletion: Mier Mær jaadarŋaan
152. Taritsem(a) piradi'eh
153. Niedensingaa (NidenaAdditionsi)
154. Niè_njuudéäh
155. Pude mah:
156. "Hani #Deletion: aa=aani'ehAddition
157. Taritseau
158. Taam baridienjaan'ah
159. Tuosida haanjii#Deletion: mmAddition
160. Haada#Deletion: s jiheraa
161. Jur mahahèänam
162. Amjeni'eh
163. Siymdje jaamd'ah
164. Tangolaar(a)eini'eh"
165. Nie darpùih
166. Oodebæ jaadapts
167. Pudè mah:
168. "Tiet lamdo jieru
169. Hartta njisenad
170. Haada#Deletion: aiedá (Haadaeieda)
171. Tjukii uadid
172. #Deletion: Njahar Oodimbeá njydéäh
173. Njiide jerméäh
174. Tjikiì meät' tjungaa
175. Ouorŋaa
176. Hoonaeida
145. Ко ж. гов.
146. ко отцу поиди
147. хоть на одну ночь
148. Насъ пускай отпу
149. Женка зашла
150. Отець
151. скоро ходитъ
152. не можно было вамъ
153. Такъ быть ! Note by Castrén: (вы не могли такъ быть och äta så mycket)
154. Дочь ! Note by Castrén: (Tiggarens syster)
155.
156-157. Какъ не будетъ такъ ! Note by Castrén: Hanjam, какъ не будуHam mahчто говоритъHanjam man, какъ не стану я говорить Hamslutstaf af amgam; Hanjam, af ham och ni
.
158. Летом бъ черной пору ! Note by Castrén: (i mörk tid, emedan snö ej finnes)
159-160.
.
161. 100 kr. ! Note by Castrén: (Obj.)
162. Äto vi
163. ко седмому морю
164. летовать стали
165. Ж. ушла
166.
167.
168. 4 н. х.
169. своихъ отцей
170. ты убила ! Note by Castrén: (du talti ej väl då de ej gåfva kött, och dför vill jag döda ditt, du är skullden till deras död)
171. Это слова ! Note by Castrén: (hennes tal)
172. O. N. ! Note by Castrén: (mannen)
173. не не знаетъ ! Note by Castrén: (знаетъ, förnämnar)
174. Въ томъ чумъ зашелъ
175. кушали
176. Спать легли

Title

Epic poem 9. Page 333

Collection