Epic poem 9. Page 333
145. Niendje mah
146. Nìseand haani
147. Ooƀkart piirt'
148. Sidaning æaeAdditionđaraa#Deletion: dii'eh
149. Nie djuu
150. Niseda mah:
151. #Deletion: Mier Mær jaadarŋaan
152. Taritsem(a) piradi'eh
153. Niedensingaa (NidenaAdditionsi)
154. Niè_njuudéäh
155. Pude mah:
156. "Hani #Deletion: aa=aani'ehAddition
157. Taritseau
158. Taam baridienjaan'ah
159. Tuosida haanjii#Deletion: mmAddition
160. Haada#Deletion: s jiheraa
161. Jur mahahèänam
162. Amjeni'eh
163. Siymdje jaamd'ah
164. Tangolaar(a)eini'eh"
165. Nie darpùih
166. Oodebæ jaadapts
167. Pudè mah:
168. "Tiet lamdo jieru
169. Hartta njisenad
170. Haada#Deletion: aiedá (Haadaeieda)
171. Tjukii uadid
172. #Deletion: Njahar Oodimbeá njydéäh
173. Njiide jerméäh
174. Tjikiì meät' tjungaa
175. Ouorŋaa
176. Hoonaeida
|
145. Ко ж. гов.
146. ко отцу поиди
147. хоть на одну ночь
148. Насъ пускай отпу
149. Женка зашла
150. Отець
151. скоро ходитъ
152. не можно было вамъ
153. Такъ быть !
Note by Castrén: (вы не могли такъ быть och äta så mycket)
154. Дочь !
Note by Castrén: (Tiggarens syster)
155.
156-157. Какъ не будетъ такъ !
Note by Castrén: Hanjam, какъ не
будуHam mahчто говоритъHanjam man, какъ не стану я говорить
Hamslutstaf af amgam; Hanjam, af ham och ni
.
158. Летом бъ черной пору !
Note by Castrén: (i mörk tid, emedan snö ej finnes)
159-160.
.
161. 100 kr. !
Note by Castrén: (Obj.)
162. Äto vi
163. ко седмому морю
164. летовать стали
165. Ж. ушла
166.
167.
168. 4 н. х.
169. своихъ отцей
170. ты убила !
Note by Castrén: (du talti ej väl då de ej gåfva kött, och dför
vill jag döda ditt, du är skullden till deras död)
171. Это слова !
Note by Castrén: (hennes tal)
172. O. N. !
Note by Castrén: (mannen)
173. не не знаетъ !
Note by Castrén: (знаетъ, förnämnar)
174. Въ томъ чумъ зашелъ
175. кушали
176. Спать легли
|
Title
Epic poem 9. Page 333