Epic poem 8. Page 323
107. Häesitè
108. Njadan uamùis
109. Nienjuu uatorŋaammAdditionsi
110. Tjùkiì jaad Hanj
111. Tjikii njaabi mah:
112. "Njaharju waäsakoh
113. #Deletion: Uđèh sedaUdaseadaAddition haad
114. #Deletion: Se Haadaeida
115. Oobkart häenisi"
116. Njaaƀi mah
117. Njaharju uäsakoh
118. Oobtsih nji haanguh
119. Sea_havuah
120. Mallie tuuta
121. Tjiki(n) djaamna
123. Amgam_birem Äevuanda
124. Uanim dtAdditionienjeu
125. Seádn gara jieru
126. Piin jiembìh
127. Inamda njamaa
128. Seádan garan
129. Jaadalmùih
130. Oobng äeđaađa
131. Siu baem
132. Lèäkaptaajeda
. #Deletion: Paae seadm
|
107.
108. Åt en (kamrat) starkare än jag
109. lofvade jag min dotter
110. Отсель поди
111. Друг. гов.
112. 30 Gubbar
113. Ett handlöst (starkt) oväder
114. погубила
115. не одинъ не ушелъ
116.
117. 30 ст.
118. Безъ однаго не пропадутъ
119. когда ли
120. ужъ придетъ
121. сверхъ того
123. Каковъ ты?
124. не знаю !
Note by Castrén: (jag vet dessutom ej, hvadren du är)
125. S.g.J.
126. По улицу надевался
127. Лукъ схв.
128. Till klippans böjning
129. gick
130. Однажди опустилъ (стрелу)
131. 7 камней
132. За разкаломъ
. sten-klippas
|
Title
Epic poem 8. Page 323