Epic poem 8. Page 321

. Haarad#Deletion: ata han
54. Teamda njamaada
55. Pooderŋaada
56. Äedalej
57. #Deletion: Oo Äedalauanda
58. Sire jaambhana
59. Pinjiri äadali
60. Sireng æsons'
61. Nierdanjaana
62. Sæda juorkkaana
63. Side mæh
64. Tjikii mædoh
65. NiseNisiAdditiontaeu
66. Nuultada
67. Tjikii jaana
68. Siu jaale' nuu
69. Siung yásongana
70. Aani jaad
71. Side myud
72. Myudandi niernje
73. Side haasaua
74. Nierdiengaa
75. Mæk'a njise daeu
76. Yäsihì
77. Oobm bih siengUnderlined by CastrénŋAdditionngUnderlined by CastrénŋAdditionaa
78. Nuu jaal#Deletion: ioAdditionmsi
79. Teädandi njamgaha
80. Hanodm booderŋaa ! Note by Castrén: S. -ŋah, d. ŋaa(ŋaha) P. ŋa'h
54.
55.
56.
57.
58. hela vintern
59. Впередъ ехалъ
60. Efter vinterns slut
61. Framf.
62. i bergets böjng.
63. 2ne tält
64. ко этимъ чумъ
65. не дошелъ
66. остался
67. на т. м.
68. 7 дн. ст.
69. Defter
70. Från anst.
71. 2 raider
72. Framför raiderna
73. 2 Samojeder
74. Въ передамъ (орижoвя) идутъ
75. Ко чумамъ не дошли
76. становились
77. Одну ночь ночевали ! Note by Castrén: siengaa Sing 3.p. sieŋaŋaa (sieŋŋaa)
78. Светъ стало
79. Оленеи поимали
80. Сани запрегли

Title

Epic poem 8. Page 321

Collection