Epic poem 7. Page 300
283. Njaambou! hajem
284. Tjukii jaana
285. Tjikiin jìmd
286. #Deletion: Tji Muepad
. #Deletion: Tjukiìm jimd
. #Deletion: Muepad
287. Haaju'uh
288. Aajenda jaarou
289. Noi maesirite
290. Noimda minjelŋah
291. MægkAdditionanda daevùih
292. Sa#Deletion: aeeuAdditiondjeUnderlined by CastrénaAddition taavutse#Deletion: a!
293. Sit pisiđavùi
294. Adi_siijido' tallih #Deletion: Tallii
295. Aani jaadƀat
296. Tjikeunje
297. Njāndo mipan
298. Tjikiì jaana
299. Jiléäh
300. Tarem jilinjaando'oh
301. Siu paridienje
302. Harttom paap#Deletion: oaAdditionmdo'oh
303. Äedaado'oh
304. Sauvvambouna
305. Saeudje taavutse
306. Mæta häevuuna
307. Äèd_aada
|
283. Моя товарища! Я пойду
284. На томъ м.
285. Если этотъ разумъ
286. держишь
. .
287. Blef qvar
288. Med frisk !
Note by Castrén: osärad (jaaroh, sår, utan skorpa) kropp
289. N.M.
290. Сукно понесъ
291. Въ ч.
292. S. Tav.!
293. Den som skrattade åt dig
294. вотъ ихъ видно !
Note by Castrén: (adisiijido=adiido, se (slätorna) af dem, der legga
de)
295. Опять когда идешь
296. туда
297. Имъ давай
298. На томъ месте
299. живутъ
300. Т. ж.
301. S. P.
302. Свою сестру
303. Отпустили !
Note by Castrén: (till hustru åt Saeud. T.)
304. хорошо
305. S. T.
306. Wid sin tsjum
307. (оленей) отпустилъ !
Note by Castrén: (spände ur))
|
Title
Epic poem 7. Page 300