Epic poem 3A. Page 185

46. Jiiriida mí'eh
47. Niedamyum gāvùim
48. Hoorie monsankgAddition
49. "Hunjaana meär
50. Toodon
51. Tikiì jaana
52. Haajo#Deletion: hdaada
53. Haijeh
54. Nieriì nieh
55. Pariedienje nieh
56. Tamna piinje
57. Muevùih
58. Aanii haangada
59. Taljaa_kumna tuu
60. Siu siosidaej
61. SiuAddition Häendlioda
62. Niedamyön hgAdditionaavui
63. moonsanga
64. Amgamda amdah?"
65. MānjeahjehAddition Manja
66. Siu maro teata'
67. Puijem|beä nienz#Deletion: a-ahAddition! Note by Castrén: (namn)
68. Nieleuansi
69. Minga#Deletion: vua'
70. NjaavbAdditioni'eh
71. Jaa'_waeta
72. Haantaua
73. Hadari#Deletion: eh=nɛAddition gaes
74. Wuanjiih jillinguu'
75. Jiena muunorpa'
76. Mier miiritjeoAdditionuan
46. Дядка далъ
47. на дороге пропа#Deletion: лъденнагоAddition #Deletion: (gaf en dålig ren till föda)
48. Hoories #Deletion: lår холку (lår). ! Note by Castrén: en på vägen stortad rens lår
49-50. Завтра скорее приди
.
51. На томъ месте
52. Останьтесь ! Note by Castrén: Gubben säger åt gossen, att de skkulle stadna qvar på sitt ställe då de ej hafva renar.
53. ушелъ
54. Преждня женка
55. Черная женка
56. Еще на улице
57. была
58. Оп. зоветъ
59. Посюда ! Note by Castrén: (taljakuu) приди
60. 7.
61.
62. На дороге проталъ
63. Холка ! Note by Castrén: (олень, кого колку далъ)
64. Что есть?
65. Мы
66. Семъ скупые оленщики
67. en rak näsas rygg
68. женить ! Note by Castrén: (gå att gifta raknäsan)
69. Идемъ
70-71. На другой земли конце ! Note by Castrén: сторона
72. поидемъ
73. Какъ ли ! Note by Castrén: (Если девку не даютъ, воевать станемь)
74. (Они) не будутъ живи
75. När Båg stränges kvinerAddition запоетъ
76. скоро поимаи

Title

Epic poem 3A. Page 185

Collection