Epic poem 2B. Page 417
142. Meakanda tjuu
143. Nie atsekiì
144. (Tarem) sìirngah
145. Haasaua darp#Deletion: puvùih
146. Jeese niimdje searaada
147. Jeese niindje sead'
148. Hartt#Deletion: aũAddition
njahAdditionatõ !
Note by Castrén: af nja, kamrat.
Dat.Pl.
149. Pisindjaaraha
150. Hunnamaligana
151. Jeese nji sead#Deletion: aoAdditionta
152. Nivitá? (Niivitie)Addition
153. Nie atsekiì
154. TanTãAddition ~täevùih
155. Haasaua
156. Jur khAdditionähoniem
157. Äed#Deletion: aaыыAdditionda
158. Meat ~tjuu
159. Tjikiì jahAdditionanando
160. Taa jaamban jileäh
161. Numdo(ng) #Deletion: ähAdditionäe~äeAdditionvùih
162. Ỳörjoj num#Deletion: gaes~áeAddition
163. Yörjoj meertsenga häevùih
164. Meertse laͨbnaa
165. Jaanamaada jaanguh
166. Tarem oaAdditionuarngá
167. Hoona#Deletion: ajied=eidAddition
168. Nie àtsekiì
169. Piijiernje
170. Piina ~darp(ùi)ыыAddition
|
142. Går in i tältet
143. Flickan
144. Ser omkring sig
145. En Samojed kom ut !
Note by Castrén: (ur tältet)
146. Band på sig en jern-gördel
147. Jern-gördeln ansigten !
Note by Castrén: / affrildade
148-149. Likasom len !
Note by Castrén: sig
emellan
.
150. #Deletion: Derföre !
Note by Castrén: (при того) когда нибудъ
151. En jern-gördel med ansigte
152. Hans namn
153. Flickan
154. Kom dit !
Note by Castrén: тутъ !
Note by Castrén: (till
honom)
155. Samojeden
156-157. Löser hundra (hennes) gudalika renar
.
158. Gick i tältet
159. På detta ställe
160. Lefva de långa sommaren
161. Deras tid (Gud) förflöt
162. Hösten kom (hus Gud)
163. En höst-storm uppstod !
Note by Castrén: (Hösten kom med oväder?)
164. Winden stormar
165. Utan wildhet
166. Så äta de
167. Lade sig att sofva
168-170. Flickan gick mitt i natten ut på
gården
.
|
Title
Epic poem 2B. Page 417