Epic poem 2A. Page 181
426. Tjikii jaana
427. Jiinilih
428. Tarem_jiinjirtaando
429. Juudabuo jamban
430. Jienir_TaandaoAddition
431. Jaavu(o) kooiAdditionninje
432. SiiAdditionvunaej mæta
433. Тaeu_ravуida
434. Tjikii jaana
435. Tanja jiinirŋa
436. Tarem jiinirtaando
437. Taeri_jaada
438. Oob äedlioda
439. Njaarovuo pujeljoh
440. Jiinirtji poomna
441. Udamda hængo_aa
442. Jaana_toonbo_jun
443. Äevua taarjied#Deletion: aiAddition
444. LaanaartsemniAddition
445. Naaraej paedovúah
446. Jiese maaAdditionda jieru
447. Njaar tarem maas
448. Haapt jaalensie
449. Laeko_maanaanda
450. Han booderŋajeh
451. Naaraej paedovuah
452. Udin #Deletion: pēres bieres
453. Nim äeuvvadaangu
454. Tjikii jaad
455. Aani jud poh jinir#Deletion: taadi=ŋaAddition
456. Jud#Deletion: am poon yæsons'
457. Jeese mæta
458. Taeu_raa vuìda
459. Tjikii jaana
460. Aani juudm boh
461. Jiinirŋa
|
426. На то месте
427. стрелять сталь
428. Такь стреляють
429. До 10 долг годовъ
430. стреляють
431. У моря на хребте
432. До (его) чума
433. Онь !
Note by Castrén: (Jal. Haapt) småningom drföre
434. На томъ месте
435. Тутъ стреляется
436. Такъ они стреляются
437. Отъ сторони
438. Одинъ едетъ
439. !
Note by Castrén: (Hvs renen äro) af koppar de främre korta hörnen
440. между стреляющими
441. Рукой aktar sig !
Note by Castrén: (ställer handen för sig) varjer sig
emot pilarne
442. Святушки
443. перестанете
444. однако поговорилъ !
Note by Castrén: я говорю
445. Весиный удалой
446. Железнаго чума хозяин
447. Братъ твои так говоритъ
448.
449. Когда ему лихо !
Note by Castrén: (svårt) будет
450. Сани запреги
451. N. у.
452. Så länge jag håller !
Note by Castrén: (har -- öfver mina händer
453. не перестану
454.
455.
456. Efter 10 år
457.
458. догонилъ
459.
460.
461.
|
Title
Epic poem 2A. Page 181