Peter Berbekin

.
(12-1)   
p'etr     berbekin     {promISl'aj}-t     ej-rE-j.    
Petr   Berbekin   provide-SS.IMPF   walk-NONIT-3SG  

Petr Berbekin used to go hunting.


.
(12-2)   
numO     pude-l'-o:     ta:.    
house   outside-0-RES   there  

He went hunting.

Comment:
The euphemistic expression denoting hunting is numO pudel'o: ejrE- or numO jekl'e: ejrE- which literally means 'going outside the house'.


.
(12-3)   
ej-rE-dE-gE     d'E     l'E-N     nug-u-m,     mOd-i:-k,     irk-i-n    
walk-NONIT-3-DS   DP   be-ATTR   find-0-TR.3SG   hear-TR-IMP   one-0-ATTR  
pun-numO-gE     SOg-i.    
outside-house-LOC   enter-3SG  

On the way he found a house and entered it.


.
(12-4)   
l'E-N     kel-u-l,     tibeSkE     eme:qsin     kel-u-l.    
be-ATTR   come-0-SF   Tibeshke   old.woman   come-0-SF  

The old woman Tibeshka came.

Comment:
Tibeshka is a character of Russian folklore, while eme:qsin is 'old woman' in Yakut.


.
(12-5)   
o:     mo-llE     mOd-i-s',     aplataj     d'E     ke:-s'Ek?    
INTJ   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   Aplataj   DP   come-2SG  

She said: "Oh, you came?

Comment:
The word 'Aplataj' is used here by mistake instead of 'Petr Berbekin'.


.
(12-6)   
e:     p'etr     berbekin     ke:-s'Ek,     mo-llE     mOd-i-s'.    
INTJ   Petr   Berbekin   come-2SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

You came, Petr Berbekin?" she said.


.
(12-7)   
e:     ke:-s'E,     mo-llE     mOd-i-s'.    
INTJ   come-1SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Yes, I came," he said.


.
(12-8)   
tet     met     pulut-Nin     kel-u-k,     mo-llE     mOd-i-s'.    
you   I   old.man-DAT   come-0-IMP   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

She said: "Be my husband."


.
(12-9)   
d'E     mE=o:-tE-jE,     mo-llE     mOd-i-s'.    
DP   AFF-be-FUT-1SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

He said: "I will be."


.
(12-10)   
tude     l'E     ti:     iNZ-o:-tE-jEk     El=iNZ-o:-l'El-dE-jnE.    
he.GEN   DP   here   sleep-RES-FUT-2SG   NEG-sleep-RES-EV-3-DS.COND  

"Sleep here, if you didn't sleep."


.
(12-11)   
ta-N     terikE     tibeSkE     eme:qsin     iSkom     l'E-Nin    
that-ATTR   old.woman   Tibeshke   old.woman   always   be-DAT  
eg-u-Zu-nun-nu-j.    
walk-0-ITER-HAB-IMPF-3SG  

That old woman Tibeshka was away all the time.


.
(12-12)   
qa-NidE     eg-u-Zu-nnu-j,     ti-N     O:-n'e:-l'El,     juk-o:-d'E-d     O:-n'E-j,    
what-ADV.DIR   walk-0-ITER-IMPF-3SG   this-ATTR   child-PROPR-EV   small-V-IMPF.PART-GEN   child-PROPR-3SG  
numO     molGE     qod-o:-d'E     O:-k,     ta-N     terikE.    
house   middle   lie-RES-IMPF.PART   child-PRED   that-ATTR   old.woman  

She always went somewhere. She had a small child who was lying in the middle of the house.


.
(12-13)   
qod-o:-dEllE     mo-llE     mOd-i-s'     l'E.    
lie-RES-SS.PERF   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   DP  

He was lying down and speaking.

Comment:
The expression mollE mOdis' has the evidential meaning.


.
(12-14)   
tibeSkE     eme:qsin     iSkom     l'EgE     ej-rE-j     {da}    
Tibeshke   old.woman   always   DP   walk-NONIT-3SG   and  
ej-rE-j,     Sa:r-Ek     legul-Ek     kes'i:-mElE,     tabud-E     leN-dE-Ni.    
walk-NONIT-3SG   something-PRED   food-PRED   bring-OF.3SG   that-INSTR   eat-INTR-3PL  

The old woman Tibeshka was always away. She would bring some food and they would eat it.


.
(12-15)   
irk-i-d'E     O:-de:     juk-o:-d'E-d     O:     mo-llE     mOd-i-s'.    
one-0-FREQ   child-DIM   small-V-IMPF.PART-GEN   child   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

One day the small child spoke.


.
(12-16)   
d'E     p'etr     berbekiN-Nin     mo-llE     mOd-i-s',     l'E    
DP   Petr   Berbekin-DAT   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   DP  
met     emej,     mo-llE     mOd-i-s',     s'ebon'n'i     n'E-leme    
I   mother   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   today   NEG-what  
El=kud-dE,     tit-kElE     lek-tE-m,     mo-llE     mOd-i-s',     kude-s'i:-tE-m.    
NEG-kill-TR   you.PL-ACC   eat-FUT-TR.3SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   kill-ITER-FUT-TR.3SG  

He said to Petr Berbekin: "My mother has killed nothing today. She will kill you and eat you.


.
(12-17)   
tet     Sej-r-ej-k     d'E,     mon-i.    
you   escape-NONIT-PERF-IMP   DP   say-3SG  

Escape," he said.


.
(12-18)   
d'E     qodo     Sej-r-ej-tE-m,     mo-llE     mOd-i-s'.    
DP   how   escape-NONIT-PERF-FUT-INTER.1SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"How can I escape?" he answered.


.
(12-19)   
ti:-nE     mo-llE     mOd-i-s',     l'E-lEk     l'E-l     [mit]    
here-ADV.LOC   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   be-PRED   be-SF   we  
mit     numO     pudele:     ja:-d     ugurc'Era:-k     oG-o:-tE-l.    
we   house   outside   three-ATTR   poplar-PRED   stand-RES-FUT-SF  

He said: "There are three poplar trees standing next to our house.


.
(12-20)   
ta-N     ja:-d     ugurc'Era:-dE-gEt     c'in-Zi:-dEllE     mo-llE     mOd-i-s'    
that-ATTR   three-ATTR   poplar-3-ABL   cut.down-TR-SS.PERF   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  
o:Zi:-Nin     pejZi:-k     tet     l'E-pul     SepinkE-pul.    
water-DAT   throw-IMP   you   be-PL   log-PL  

Cut down these three poplars and throw their logs into the water."


.
(12-21)   
tamun-gElE     p'etr     berbekin     n'umud'i:-gElE     mid'-u-m     tamun-gElE,    
that-ACC   Petr   Berbekin   axe-ACC   take-0-TR.3SG   that-ACC  
ta-N     SepinkE-p-lEk     Sapa-j-nu-dE     o:Zi:-Nin     pejZi:-mElE.    
that-ATTR   log-PL-PRED   hit-PERF-IMPF-SS.ITER   water-DAT   throw-OF.3SG  

Then Petr Berbekin took an axe, cut these logs, and threw them into the water.


.
(12-22)   
qadin     je:-r-ej-t     tabud-E     tamun     l'EgE     anabuska:-lEk    
which   float-NONIT-PERF-SS.IMPF   that-INSTR   that   DP   boat-PRED  
a:-dEllE     je:-rE-S-mElE     mo-llE     mOd-i-s'.    
make-SS.PERF   float-NONIT-CAUS-OF.3SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

He was going to make a boat from the log that floated and float on it.

Comment:
Anabuska: is a small boat hollowed out of a poplar trunk.


.
(12-23)   
mit     emej     lek-tE-m     el'e     mit-kElE.    
we   mother   eat-FUT-TR.3SG   DP   we-ACC  

"Because our mother will eat us."


.
(12-24)   
d'E     tamun-gElE     bollEqEnE     l'E-N     p'etr     berbekin    
DP   that-ACC   completely   be-ATTR   Petr   Berbekin  
ta-N     anabuska:-lE     n'ic'as     uj-aj-m     uj-o:-tE-j-Nin     irk-i-n    
that-ATTR   boat-INSTR   at.once   do-PERF-TR.3SG   do-RES-FUT-IMPF.PART-DAT   one-0-ATTR  
Ord'-o:-l     l'E-k     Ord'-o:-l     l'EgE     ugurc'Era:-k     SepinkE-gi    
middle-V-AN   be-PRED   middle-V-AN   DP   poplar-PRED   log-3  
je:-r-ej-t     led-dE.    
float-NONIT-PERF-SS.IMPF   downstream-ADV.DIR  

Then Petr Berbekin quickly made a boat from the trunk of the middle of the three poplars, the one that floated down the river.

Comment:
The syntax of this sentence is unclear.


.
(12-25)   
tamun-gElE     c'ine-j-m,     l'E-gEt     a:-dEllE     an'-n'E-bEn     o:-tE-j    
that-ACC   cut.down-PERF-TR.3SG   be-ABL   make-SS.PERF   speak-PROPR-N   be-FUT-3SG  
ta:.    
there  

He cut away at it and prepared it, so he could use it.


.
(12-26)   
d'E     a:-dEllE     anabuska:     a:-dEllE     ta:-t     je:-r-e-s'.    
DP   make-SS.PERF   boat   make-SS.PERF   there-ADV.ABL   float-NONIT-PERF-3SG  

When he made a boat, it floated down the river.


.
(12-27)   
medin     je:-r-e-s',     ti-N     tamun     terikE-k     en-di:    
only   float-NONIT-PERF-3SG   this-ATTR   that   old.woman-PRED   PRON-here  
kel-u-l.    
come-0-SF  

As soon as he went on a boat, that old woman came there.


.
(12-28)   
Or-n'E-j,     p'etr     berbekin     mit     O:     peSSEj-l'El-mEk,    
shout-PROPR-3SG   Petr   Berbekin   we   child   throw-EV-TR.2SG  
mit     O:     peSSEj-dEllE     qa-NidE     mE=keb-ej-k,     mo-llE    
we   child   throw-SS.PERF   what-ADV.DIR   AFF-leave-PERF-INTER.2SG   say-SS.PERF  
mOd-i-s'.    
hear-INTR-3SG  

She shouted: "Petr Berbekin, don't do that. You left my child, where are you going, leaving my child behind?"


.
(12-29)   
e:,     mo-llE     mOd-i-s',     mE=keb-e-s'E,     El=kel-tE-jE     [id'i:]    
INTJ   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   AFF-leave-PERF-1SG   NEG-come-FUT-1SG   now  
id'i:,     mo-llE     mOd-i-s'.    
now   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Eh, I am leaving, I won't come back here," he answered.


.
(12-30)   
tet     laNi     El=kel-tE-jE,     mit     O:     en-d'E-k,    
you   to   NEG-come-FUT-1SG   we   child   live-TR-IMP  
mo-llE     mOd-i-s'     ta:.    
say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   there  

"I won't come back to you. Bring up our child there," he said.


.
(12-31)   
...     tamun-gEn     mo-llE     mOd-i-s',     terikE-gi     mo-llE    
...   that-PROL   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   old.woman-3   say-SS.PERF  
mOd-i-s',     ti-N-ta-N     tude     O:-gElE     ibil'E-S-u-t     ugutEj-l'El-u-m,    
hear-INTR-3SG   this-ATTR-that-ATTR   he.GEN   child-ACC   cry-CAUS-0-SS.IMPF   take.out-EV-0-TR.3SG  
mo-llE     mOd-i-s',     ejmundE-gi     met-l'E     ejmundE-gi     tet-l'E    
say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   half-3   I-POSS   half-3   you-POSS  
mon-dEllE.    
say-SS.PERF  

Then the old woman pulled out her child making him cry and said: "One half for you, one half for me."


.
(12-32)   
p'etr     berbekin     SaSa-GE-daj-dEllE     ta-N     O:-gElE     ta:-t    
Petr   Berbekin   tear-ITER-PERF-SS.PERF   that-ATTR   child-ACC   there-ADV.ABL  
aj-l'El-u-m.    
shoot-EV-0-TR.3SG  

She tore that child in two and threw it to Petr Berbekin.


.
(12-33)   
aji:-dEllE     mo-llE     mOd-i-s',     ta-N     O:     ...    
shoot-SS.PERF   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   that-ATTR   child   ...  
ta-N     O:-de:     met-l'E     met-kElE     [tet-kElE]     aji:-tE-m    
that-ATTR   child-DIM   I-POSS   I-ACC   you-ACC   shoot-FUT-TR.3SG  
anna:qE     met-l'E.    
however   I-POSS  

When she threw it, that child said: "It's true, she will throw me to you.


.
(12-34)   
taNnugi     arp-a:-k     ...    
then   cautious-INCH-IMP   ...  

Watch out.


.
(12-35)   
met     El=ej-u:-tE-jE     tet     laNi,     tet-kEt     me:klE-dE-gE    
I   NEG-get-INTR-FUT-1SG   you   to   you-ABL   close-3-LOC  
ej-u:-tE-jE     mo-llE     mOd-i-s'.    
get-INTR-FUT-1SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

I won't reach you."


.
(12-36)   
ta:     ejmundE-gi     O:-de:     me:klE-dE-gE     je:-s'     p'etr    
there   half-3   child-DIM   close-3-LOC   get-3SG   Petr  
berbekin-gE     El=jaqa-s'O:n.    
Berbekin-LOC   NEG-reach-PRIV  

That half of the child felt down far away from Petr Berbekin.


.
(12-37)   
l'E     ta-NidE     l'E     p'etr     berbekin     d'E    
DP   that-ADV.DIR   DP   Petr   Berbekin   DP  
taNde:t     je:-r-e-s'.    
then   float-NONIT-PERF-3SG  

Then Petr Berbekin went further on.


.
(12-38)   
tiNl'id'e     El=keb-ej-tE-jEk,     mo-llE     mOd-i-s',     aplataj-gEt,     p'etr    
here   NEG-leave-PERF-FUT-2SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   Aplataj-ABL   Petr  
berbekiN-Nin     Or-n'e:-l'El     ta-N     terikE.    
Berbekin-DAT   shout-PROPR-EV   that-ATTR   old.woman  

That old woman shouted to Petr Berbekin: "Next time you won't escape from Aplataj."

Comment:
The image of Aplataj (other names are Aplitaj/Oplitaj/Oklitaj) goes back to the image of the huge snake which winds around its victims in the Russian folklore.


.
(12-39).   
d'E     qodo     a:-tE-m     ta:?    
DP   how   make-FUT-TR.3SG   there  

Well, what was he to do?


.
(12-40)   
{rasno}-bEn-pE-gEn     je:-rE-j,     je:-rE-j.    
different-N-PL-PROL   float-NONIT-3SG   float-NONIT-3SG  

He was trying to float away.


.
(12-41)   
d'E     irk-i-n     SoromE-lEk     nul-l'El-mElE.    
DP   one-0-ATTR   man-PRED   find-EV-OF.3SG  

He met a man.


.
(12-42)   
nu:-dEllE,     p'etr     berbekin     o:     p'etr     berbekin    
find-SS.PERF   Petr   Berbekin   INTJ   Petr   Berbekin  
ke:-s'Ek?    
come-2SG  

When he met him, that man said: "Petr Berbekin, is it you?"

Comment:
The word 'said' is missing here.


.
(12-43)   
e:     ke:-s'E,     mo-llE     mOd-i-s'.    
INTJ   come-1SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Yes, it's me ," he said.


.
(12-44)   
i:     met-kEt     El=keb-ej-tE-jEk,     mo-llE     mOd-i-s'.    
INTJ   I-ABL   NEG-leave-PERF-FUT-2SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"You won't escape from me."


.
(12-45)   
e:     qodit     El=keb-ej-tE-m     met     tamun     tet-kEt,    
INTJ   why   NEG-leave-PERF-FUT-INTER.1SG   I   that   you-ABL  
mo-llE     mOd-i-s'.    
say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Eh, why won't I escape from you?"


.
(12-46)   
d'E     jO:-tE-j,     mo-llE     mOd-i-s'.    
DP   see-FUT-TR.1PL   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Let's see," he said.


.
(12-47)   
tamun-gElE,     mOd-i:-k,     ta-N     SoromE     p'etr     berbekin-gElE    
that-ACC   hear-TR-IMP   that-ATTR   man   Petr   Berbekin-ACC  
{kurgom}     jot-t-aj-l'El-u-m,     d'E     ta:-t     kude-j.    
around   turn-TR-PERF-EV-0-TR.3SG   DP   there-ADV.ABL   become-3SG  

Then that man wound himself all around Petr Berbekin and remained like that.


.
(12-48)   
p'etr     berbekin     tamun-gElE     pejj-e:-t     ej-rE-S-u-m,     El=lOud-u:-ji:.    
Petr   Berbekin   that-ACC   lift-INCH-SS.IMPF   walk-NONIT-CAUS-0-TR.3SG   NEG-take.down-INTR-ITER  

Petr Berbekin walked along carrying that man. He didn't come off.


.
(12-49)   
d'E     mus'in-bEd-E     El=iNli:-m     qon-u-t     ej-rE-t.    
DP   different-N-ACC   NEG-afraid-TR.3SG   go-0-SS.IMPF   walk-NONIT-SS.IMPF  

He wasn't afraid of anything and travelled like that.


.
(12-50)   
d'E     mon-i,     d'E     [iNli:]     ...     mo-llE    
DP   say-3SG   DP   afraid   ...   say-SS.PERF  
mOd-i-s',     o:Zi:-dE     El=iN-i:-jE,     lebe:     los'il     El=iN-i:-jE,    
hear-INTR-3SG   water-DP   NEG-afraid-TR-1SG   earth   fire   NEG-afraid-TR-1SG  
n'E-leme     El=iN-i:-jE,     mo-llE     mOd-i-s'.    
NEG-what   NEG-afraid-TR-1SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Eh, I am not afraid. I am not afraid either of earth or of fire or of water. I am not afraid of anything," he said.


.
(12-51)   
d'E     mo-llE     mOd-i-s',     d'E     [p'etr]     aplataj    
DP   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG   DP   Petr   Aplataj  
d'E     jodo-n'it     jodo-n'it     jod-o:-d'E     Sa:l     l'e:-nun-nu-j    
DP   turn-SS.CONN   turn-SS.CONN   turn-RES-IMPF.PART   tree   be-HAB-IMPF-3SG  
....     l'e:-nu-l,     jod-o:-d'E     Sa:l     tamun     mon-nu-Ni    
...   be-IMPF-SF   turn-RES-IMPF.PART   tree   that   say-IMPF-3PL  
el'e     aplataj     Sa:l.    
DP   Aplataj   tree  

That Aplataj was winding himself around him. There are such winding trees called Aplataj trees.

Comment:
The Yukaghirs compare Aplataj to two larch trees, one of which grows winding around the other.


.
(12-52)   
d'E     tamun-gE     irkil'l'E-n,     o:,     mo-llE     mOd-i-s',    
DP   that-LOC   together-ADV   INTJ   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  
l'E-N     Sebis'E     nono     Sebis'E     Et=l'E-mlE-bEd-Ek,     mo-llE    
be-ATTR   eglantine   thorn   eglantine   IR-be-PERF.PART.3SG-N-PRED   say-SS.PERF  
mOd-i-s',     p'etr     berbekin     l'EgE     bude:-t     l'E-t    
hear-INTR-3SG   Petr   Berbekin   DP   on-ADV.ABL   be-SS.IMPF  
jo:bi:     laNi     arp-aj-t     arp-aj-din,     idek     idek    
forest   to   go.up-PERF-SS.IMPF   go.up-PERF-SUP   don't   don't  
idek,     El=arp-aj-lE-k     a-di-NidE.    
don't   NEG-go.up-PERF-PROH-IMP   PRON-this-ADV.DIR  

So one day Petr Berbekin said: "Oh, I would like to eat some eglantine" and was going to go up to the forest. But Aplataj said: "Don't, don't. Don't go up there."


.
(12-53)   
{e:     t'eb'e     skazat'     budu},     mo-llE     mOd-i-s'.    
INTJ   you   tell   will   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

"Eh, as though I would listen to you," he answered.


.
(12-54)   
ta-N     aplataj     d'E     pejj-e:-t     ej-rE-S-u-m     el'e    
that-ATTR   Aplataj   DP   lift-INCH-SS.IMPF   walk-NONIT-CAUS-0-TR.3SG   DP  
jodo-t     ib-i-SE-t     ej-rE-t     p'etr     berbekin-gElE.    
turn-SS.IMPF   suck-0-CAUS-SS.IMPF   walk-NONIT-SS.IMPF   Petr   Berbekin-ACC  

So he carried Aplataj on himself. The latter had wound himself around him and sucked on him.


.
(12-55)   
d'E     ta:-t     l'E-dE-gE     ta:-t     l'E-dE-gE     jo:bi:    
DP   there-ADV.ABL   be-3-DS   there-ADV.ABL   be-3-DS   forest  
laNi     arp-aj-l'El.    
to   go.up-PERF-EV  

So they went up to the forest.


.
(12-56)   
e:     Sebis'E     nono     bukatIn     omon     ning-o:-Zi:-t    
INTJ   eglantine   thorn   completely   just   many-RES-TR-SS.IMPF  
tamun.    
that  

There was very much eglantine there.


.
(12-57)   
d'E     arp-aj-din     l'E-t     arp-aj-dE-gE,     idek     idek,    
DP   go.up-PERF-SUP   be-SS.IMPF   go.up-PERF-3-DS   don't   don't  
El=qol-lE-k,     El=qol-lE-k,     e-du-N     l'E     a-da:     tot-t-u:-tE-jmEt.    
NEG-go-PROH-IMP   NEG-go-PROH-IMP   PRON-this-ATTR   DP   PRON-there   stick-TR-INTR-FUT-2PL  

When he was going to go up he heard: "Don't, don't. Don't go up, you will be stuck there."


.
(12-58)   
p'etr     berbekin     tamun-gElE     El=mOd-i:-s'O:n     c'anma:q     je:-s',    
Petr   Berbekin   that-ACC   NEG-hear-TR-PRIV   on.one's.back   get-3SG  
ta:-t     c'aG-i-d'-a:-j.    
there-ADV.ABL   touch-0-INTR-INCH-3SG  

Petr Berbekin didn't listen to him, he lay down on his back and rubbed his back.


.
(12-59)   
ti-N-ta-N     aplataj     ta:-t     mere-j-l'El     je:d-u-gudE.    
this-ATTR-that-ATTR   Aplataj   there-ADV.ABL   fly-PERF-EV   other-0-ADV.DIR  

Then Aplataj flew away.


.
(12-60)   
o:     qa:re:n     abala:q     l'E-k,     mo-llE     mOd-i-s',    
INTJ   too.bad   too.bad   be-IMP   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  
pal-a:-jEk,     mo-llE     mOd-i-s'.    
be.out-INCH-2SG   say-SS.PERF   hear-INTR-3SG  

He said: "Oh, too bad, you have escaped."


.
(12-61)   
Or-tej-n'it     ti-N-ta-N     SoromE     n'E-qadungE     Ojl'E.    
shout-PERF-SS.CONN   this-ATTR-that-ATTR   man   NEG-where   no  

That's what he shouted, but he was no longer there.


.
(12-62)   
p'etr     berbekin     tude     anabuska:-gE     je:-s'i:-t     taNde:t    
Petr   Berbekin   he.GEN   boat-LOC   float-ITER-SS.IMPF   then  
je:-r-ej-l'El,     ta:-t     numO-gE     jaqa-l'El-u-l     jolo-GudE.    
float-NONIT-PERF-EV   there-ADV.ABL   house-LOC   reach-EV-0-AN   back-ADV.DIR  

Petr Berbekin floated back on his boat and returned home.


.
(12-63)   
ta-N-da:     aplataj-gEt     an-da:     keb-ej-l'El     ta:-nE.    
that-ATTR-there   Aplataj-ABL   PRON-there   leave-PERF-EV   there-ADV.LOC  

So he escaped from Aplataj.


.
(12-64)   
aplataj     kOud-ej-m     ti-N-di:.    
Aplataj   beat-PERF-TR.3SG   this-ATTR-here  

That's how he defeated Aplataj.


.
(12-65)   
ti:-nE     l'E-N     tibeSkE     eme:qsin     mon-nu-l'El,     l'E-k    
here-ADV.LOC   be-ATTR   Tibeshke   old.woman   say-IMPF-EV   be-IMP  
aplataj-gEt     simbir     El=pal-a:-tE-jEk,     mon-i.    
Aplataj-ABL   nevertheless   NEG-be.out-INCH-FUT-2SG   say-3SG  

Earlier the old woman Tibeshka had said: "Look, there's no way you will escape from Aplataj."


.
(12-66)   
d'E     tamun-gElE     ta-N-da:     l'E-m,     pal-a:-j     simbir,    
DP   that-ACC   that-ATTR-there   be-TR.3SG   be.out-INCH-3SG   nevertheless  
bejd'e:     eg-u-Zu-nu-j.    
everywhere   walk-0-ITER-IMPF-3SG  

However, he did escape, and now walks around everywhere.