Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 011
Title
Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 011
Description
[11]
Lageptap, трясалъ (теперь)
Lageptahap, трясалъ (förut
Lageptambap, Praes.
Imp. Lageptet
Inf. Lageptagu kegak (хочу)
Lageptešpap
Lagan, трясется
Lageptambak, трясаюсь
[Čahadahap →] Čaadahap, зашегъ. Cádap
Cahadešpap, жгу, bränna, зажигаю
[Cahad- →] Caadambap, жгу, [göra eld →] bränna
I. Čahaded!
Inf. Čahadagu
Čadamandak, топлю
Ty, eld
Mat, домъ
Ty čābemand, огонь горит
Ty awešpad [→ -pand], огонь bränner
Kurešpap, обвиваю, weckla
Kurap, -лъ
Kurhap, обвивалъ
I. Kurlel = kurešpet [→ -d] = kured
Inf. Kurgu
Kurmbap, завито (отъ меня)
Angdehek, востро
Angdhul, вострый
Hälešpap (-hap), точу [потихинко → —] (-илъ). Hälešpalebe
Hälhap, Praet. выточилъ Hälap? Hällébe, Fut. выточу. Imp. Häled. Inf. Hälgu
/ Häldšak, точу, -dšahak
Tirmba, full, Tirmbadal, id. = Tirbal
Šyndšebäl, tom
K͔apče, послѣ
Lageptap, трясалъ (теперь)
Lageptahap, трясалъ (förut
Lageptambap, Praes.
Imp. Lageptet
Inf. Lageptagu kegak (хочу)
Lageptešpap
Lagan, трясется
Lageptambak, трясаюсь
[Čahadahap →] Čaadahap, зашегъ. Cádap
Cahadešpap, жгу, bränna, зажигаю
[Cahad- →] Caadambap, жгу, [göra eld →] bränna
I. Čahaded!
Inf. Čahadagu
Čadamandak, топлю
Ty, eld
Mat, домъ
Ty čābemand, огонь горит
Ty awešpad [→ -pand], огонь bränner
Kurešpap, обвиваю, weckla
Kurap, -лъ
Kurhap, обвивалъ
I. Kurlel = kurešpet [→ -d] = kured
Inf. Kurgu
Kurmbap, завито (отъ меня)
Angdehek, востро
Angdhul, вострый
Hälešpap (-hap), точу [потихинко → —] (-илъ). Hälešpalebe
Hälhap, Praet. выточилъ Hälap? Hällébe, Fut. выточу. Imp. Häled. Inf. Hälgu
/ Häldšak, точу, -dšahak
Tirmba, full, Tirmbadal, id. = Tirbal
Šyndšebäl, tom
K͔apče, послѣ