Lyric poem 7: 4. Page 542
87. Niewem#Deletion: ttdAdditiona seämbad
88. HartauoAdditionan sauan(a)
89. Njaara njinjikau
90. Siujeu njamaa'ah
91. Siujeu boorilpi'eh !
Note by Castrén: (Boorilpiu, колю, Kolwa)
92. Haro poorilpi'eh !
Note by Castrén: (Har, knif, Hár'ah
Haró'oh, ножиками доити)
93. Humna bujau!
Note by Castrén: , захватитль
94. Tamnja oamdau !
Note by Castrén: (Oamdau, заростилъ
Oomdanguu, -щу)
95. Njaar njinjikau
96. Panēn#Deletion: aadăă'ah
97. Paneń niđ'a'ah
98. Pudan daremma'ah
99. Jiles hoor'ah
100. Maajenda hoora'ah
101. Siujeu huraa'ah
102. Hurkkasi amgasi'eh
103. Njaaram|bojaambán'ah !
Note by Castrén: (boijāmbanah, ?
104. Siujeu waadarŋa'ah
105. MoAdditionanjeu haroaa !
Note by Castrén: (Muanjeu, äta
(?Prds))
106. HaanAdditiontas(i)tim'ah
107. Sænii eepto'oh
108. Atsekii maa'ah
109. Äedalioda|dō'oh
110. Tjīkei äed(a)liodah
111. Puda maamanooda
112. Taekiì' jaarortah !
Note by Castrén: (Taekiì, этотъ тамъ
Jaarotám'ah, плачу (Kol)
Jaartámàh, id (Kan.)
Djiortamah, кришу)
113. Taekii djōiiAdditionrortáh
114. Numgana häeuvinjuh
115. Njaara njinjikau
116. Njaara tasinjej
117. Pudan daremma'ah
118. Tjikeen djō#DeletionroAdditionrta'ah
|
87. Коли матери жалеешь
88. ?Ты сама хороша
89. 3 брата
90. Меня схватили
91. Меня колють !
Note by Castrén: (sticka med knif)
92. Ножами колютъ
93. покуда я захватила
94. Туда заростила !
Note by Castrén: (helna, växa igen, hon var trollqvinna)
95. три брата
96. !
Note by Castrén: (gåfvo henne så mga knifstickning, att alla kläder voro
stickna) Платья моя придрали
97. Платья прирвали
98. Они ск.
99. Живешь, наидешь
100. П. н.
101. Меня завезяли !
Note by Castrén: (bundo fast)
102. Безъ какого платья
103. Три года
104. Меня водять
105. Есть хочу
106. Стужусь
107. Когда то
108. Ребята сказали
109. Кто то приехалъ, пришелъ
110. Тотъ, которыи приехалъ
111. Онъ сказ.
112. Этотъ тамъ плачетъ
113. Этотъ молитъ
114. Отъ Бога грешно
115. 3 брата
116. три низныхъ !
Note by Castrén: (Karats)
117. Они ск.
118. Этотъ молится
|
Title
Lyric poem 7: 4. Page 542