Epic poem 10. Page 370

441. Tjikii jaađ
442. Aani jinirtsetih
443. Juudm buo jiinirngah
444. Juudm buoAdditionng æsons'
445. Tjaumna
446. Tooƀuih
447. Maedarkaana jieruh
448. Nien gaevuuna
449. Haamùih
450. Jievuánsa
451. Jilewaen?
452. Aani amgaeidAdditiona taangam_jii#Deletion: h
453. Tanja jiinirngah
454. Njaaƀi häeuhad
455. Puejaa_đátotona
456. Jien pihedaa
457. Mung jieđtie
458. Sjundi haaptm
459. Nieh njamaada
460. Mungahada
461. Neäkalngaada
462. Ìnrimdeh
463. Mung' madōda
464. Sjundii waásakom
465. Toobjeuan pbAdditionaad
466. Myu(m) puengada
467. Tarem jiinirngah
468. Aani juud buo
469. Juud#Deletion: b bung yásons'
470. Tjaumna
471. TjuoAdditionnje savua jieru haamùih
441-444. pihidaaUnderlined by Castrén, хлопнула
.
.
.
445. По верху
446. пришелъ
447. хромой хозяинъ
448. Подле бабу
449. Спустился
450. Du beklagansvarviбошеныйAddition ! Note by Castrén: (Den halte talar till qvinnan, som är hans dotter?)
451. Är du ännu vid lif
452. опять ешё легче стало (дочери)
453. ТУтъ стр.
454. Изъ др. ст.
455. ! Note by Castrén: namn - en som bär ett pannsmycke af silfver eller annat - pueijađ, pannsmycke - går omkring huvudet
456.
457. ! Note by Castrén: Låter strängen Guda стрелу угодила ! Note by Castrén: (mättar pilen)
458. S. h. ! Note by Castrén: (Obj.)
459. Баба схватила
460. Отъ стрели ! Note by Castrén: (стрелой med pilen)
461. сдернула
462. одинъ лукъ
463. отрезалъ (его на двое)
464. его
465. Она
466. Въ внутро положила
467. Такъ стрел.
468. Оп. дес. год
469. Defter
470. По верху
471. Спустился

Title

Epic poem 10. Page 370

Collection