Epic poem 9. Page 351
662. Piin darpuih
663. Pude mah
664. Oodembeä jadapts
665. Opoj jiidjeUnclear
666. Äevuih
667. Hartta naadomda
668. Sideá nie(ng) áedavùih
669. Hartta njuumdje
670. Puijenda pangan
671. Umb#Deletion: aiAddition_jaana
672. Toojiptaambih
673. Hunnamalgana
674. Ninjedaet jaana
675. Jien munorp'ah
676. Mær #Deletion: miirtjionmiritjonAddition
677. Tiet lamdu|jaana
678. Jein muunorpah
679. Parom_padon
680. Manj haaptsem
681. Tiebtaein dolha
682. Tiida áeđa#Deletion: ahAddition
683. Side jur
684. Mahahèäna
685. Jagnja hoojaa
686. Tiida taanan
687. Tiida taanaeida
688. Jagnja hoojen
689. Mækanda doh
690. Mækanaanda
|
662. На улицу выш.
663.
664.
665. Одинъ умъ у его
666. Былъ
667. Своего шурина
668. 2 бабы отпусцтилъ
669. Своего сына
670. На носа корень
671. med pekfingret
672. knäpper
673. Когда
674. Въ зята (Одиб. J.) земли !
Note by Castrén: (ninjedah, зять)
675. stänger Gader
676. скорее постей !
Note by Castrén: (skyrda)
677. I T.L. земли
678. Когда str.
679. Торопись
680. Моя смерть
681. Какъ завтрашный день !
Note by Castrén: (den är närä. Tiebtaij, завтрашный день)
682. Олени спускаи
683. 200
684. krokr.
685. På ett särskilt berg
686. Оленей сгони
687. Ол. сгонилъ
688. На особый хребетъ
689. Въ чумъ пришелъ
690. I ч.
|
Title
Epic poem 9. Page 351