Epic poem 8. Page 319
8. Sjudub
1. Taeri jaana
2. Opoj meäh
3. Meatamynje
4. Njārju uäsakoh
5. Njaarjud njydéäh
6. Aarkka ninjekaanda
7. Maakana
8. Hoonju_setih
9. Njaharjuuda(ng) aarkka:
10. "Pinjekuné mùeh
11. Pa#Deletion: auAdditionvaeu
mađan
12. Aunaan atseki äebnaan
13. NjavieAdditionNjaƀinj#Deletion: ineeAddition waekana
14. Haanāmsi
15. Atsæbnaan
16. Seädan gara jaana
17. Haanaadamsi
18. Nie_njumdje
19. Waatorngaasi
20. Tjikii wuaditeaAddition waalak
21. Tjikii jaana
22. Tanja jilisetih
23. Njaharju uäsakoh
24. Wuomah
25. Njaharju puhutseah
26. Uomah
|
1. на стороне
2. Одинъ чумъ
3. Въ чуме
4. 30 стариковъ
5. Отъ стариковъ меншiй
6. У болшаго брата
7. Въ пазуха !
Note by Castrén: (vid den äldre brodren)
8. спитъ
9. Болшiй братъ говоритъ
10. По далее war !
Note by Castrén: (d.ä. sof)
11. Зателу мои перерезалъ ты
12. прежде какъ я молодъ былъ
13. на другой земли (стороне)
14. Я ходилъ
15. Какъ молодъ былъ
16. I S. Garas land !
Note by Castrén: (Seädan, klippanshara,
böjning)
17. ходилъ
18. (Онъ мене) дочери
19. Сулилъ (lefvade
20. Эта слова только сказалъ. !
Note by Castrén: Han lofvade sin dotter, sage intet
vidare
21. на т. м.
22. Тутъ живутъ
23. 30 U.
24. худы стали
25. 30 ст.
26. худы стали
|
Title
Epic poem 8. Page 319