Epic poem 7. Page 305
413. Taeuraabtaadi'eh
414. Tjikiing y#Deletion: äeAdditiondengana
415. Siu jirìi
416. Tanja paerngaadi'eh
417. Madasibæsi
418. Yädimo tjaana
419. Saakadastih
420. SienjendeaAddition hunandeh
421. Jiliptsi ỳ#Deletion: äöAdditiondje'#Deletion: eh
422. Njinjikiìngaal. -kiaaAddition
423. Mūng'#Deletion: uaAddition
khAdditionìnorngah
424. Taatuts hinorngah
425. Sideá nie|njaas
426. Piptju-wuadoAddition
#Deletion: aađe sæeáAdditiontorts
427. Aetasìtidi'eh
428. Mungudi taatutse
429. Hìnsitid'eh
430. Tjikii jahadjaadAddition
431. Juud buo baerŋadi'
432. Hurieđ #Deletion: tđAdditionariđ
433. yäUnderlined by Castrén, ett
GudNg ìj#Deletion: äöAdditiondeam lìlvaedieh
434. Y#Deletion: äöAdditiondeáng_òotah
435. LingadonAddition jaangumah
436. Njydeáng áeuvva sìreh
437. Tjikii jaad
438. Aanin siuravùih
|
413. довели (догонили)
414. Wid detta batteri
415. 7 månader
416. Тутъ стреляли
417. Резать !
Note by Castrén: (med skjuta, skära med pilar)
begynte de (bæsi
418. Bakom batteriet
419. Онъ böjer sig ned !
Note by Castrén: (att ej pilarne träffa)
420. доселъ (прежде)
421. !
Note by Castrén: var detta Дикихъ оленей затулье yädjeh,
затулье, Pl. dja'Underlined by Castrén)
422. Нельзя быть !
Note by Castrén: (дикихъ оленей затулье)
423. Срели спрятутAddition
!
Note by Castrén: skjutta (derifrån)
424. Искрили спрядиваются
425. De tvenne hustrun och brodren
426. губи закушаютъ !
Note by Castrén: (sita sina lapper)
427. Спустятъ !
Note by Castrén: (стрели, skjuta)
428. Pilars gnistor
429. спрянутъ
430. Изъ того места
431. 10 г. стреляютъ
432. !
Note by Castrén: (Hurieđđariđ mkt vela, från alla sidor af
batteriet flyga pilar, от авсють)
433. Затулье (стелались) убавили? !
Note by Castrén: (formonstade)
434. Запулья его !
Note by Castrén: (pluralis, Gen)
435. где спрятатся не стало
436-438. N.
.
.
|
Title
Epic poem 7. Page 305