Epic poem 6. Page 289
445. Juhos#Deletion: ieAdditiontih
446. Aani nieneAdditionts#Deletion: aeAdditionngaeAddition#Deletion: jeh
447. HäeseAdditiontìh
448. Siu maatorŋaadi'eh
449. Siu juodi'#Deletion: eh
450. Äewuda#Deletion: jih=jahaAddition
451. Njanaeuna #Deletionaawalangahajuda̾Addition
452. Side atsekìh
453. Anom siid#Deletion: ieAdditionrŋaadi'eh
454. Sauvvambouna
455. Nise#Deletion: ed=daAddition lahAdditionanaa
456. Mæma k#Deletion: o'oodi'#Deletion: eh
457. Tarem #DeletionniihiAddition
~garoa#Deletion: h
458. Aarkkaja tuubkaana
459. Sideá atsekìm
460. Matorts#Deletion: ieAdditionted#Deletion: oi'Addition
461. TiutiAddition#Deletion: jen ~boond#Deletion: a'
462. Juotsetidi'#Deletion: eh
463. Siu matorŋaadi'#Deletion: eh
464. Siu #Deletion: jihaa jilejaha
465. Tarem áeuvvadaeiAdditiond#Deletion: aiAddition'
466. Harttji#Deletion: ng anohAdditiononaandi'eh
467. Punjaan|gaijea#Deletion: h hAdditionahaijeahaAddition
468. Jan jier
469. TaeujahAdditiona
470. Side siuddubæh
471. Anodi sæjaa
472. Harttji#Deletion: m gaangahAdditiona
473. Tjikii wuásakoh
474. AtsekehAdditione
nie#Deletion: vjem=bemAddition
475. Puhutseaadanda mùeda
476. Tanj#Deletion: iaAddition jiléäh
|
445. Потеряется !
Note by Castrén: (från munnen)
446. Опять Самоедином
447. сделается
448. Семь разъ вырубили
449. Семь разь потеряли
450. перестали
451. (Отецъ) по настоящему сталъ кормить !
Note by Castrén: (sina
2 söner)
452. 2 м. !
Note by Castrén: (de två fortomtacte Sam.
gossarne)
453. Desse (#Deletion: goss.
tältetsegare) gjorde hål i båten
454. ладненко
455. Отець говоритъ (детямъ)
456. Чумъ принесите
457. Такъ не хотятъ
458. med stora yxen
459. 2 м. !
Note by Castrén: (ихъ станутъ есть)
460. dödar
461. между зубами
462. потеряется
463. 7 раз. выр.
464. 7 р. ожили !
Note by Castrén: Obs. jilejuu ожилъ
465. Такъ перестали
466. Въ своей лодки
467. Обратно поехали
468. Mitt i hafvet
469. Дошли
470. 2 Siudi !
Note by Castrén: (ихъ)
471. Лодка осела !
Note by Castrén: (sjönk ned)
472. Сами потонули
473. т. ст.
474. Gossarnes mor !
Note by Castrén: atsekehe,
Dual. brukat för
Gen.
475. tager till hustru
476. Тутъ живутъ
|
Title
Epic poem 6. Page 289