Epic poem 6. Page 285
307. Tarpia͑AdditionnahAdditionadanda
308. Siuddubæ#Deletion: aannAddition
#Deletion: ghAdditionaiAdditionjeh
309. Siuddubæm mah:
310. "Ari#Deletion: e
taljaaku#Deletion: h=nAddition tuh
311. #Deletion: A
Siuddubæ nju haijeh
312. Siuddubæm mah:
313. Sit amdam
314. Siuddubæ njuh
315. Pudè mah:
316. Amgaes sjum amdā#Deletion: mnAddition
317. Manj Jaha=waásako njudAdditionm
318. Hunjaad tjik#Deletion: èaAdditionn toon
319. Amgam baerngan
320. Jijhan toodAdditionm
321. Jaha-waásakoh
322. SiuAdditionmSimAddition æäeAdditiondaraa
323. Tiedaej toovùih
324. Pudè#Deletion: m
mah:
325. Jiijer hunjaana mù#Deletion: oeAdditionh
326. Siije_naakän"
327. Siuddubæ njuh
328. Hartta paapamda
329. Tarppa͑Additionraada
330. Nie darpùih
331. "NienaseändaaAddition#Deletion: ng ~ood
332. "Jaha waásakom
333. "Njanaeuna pudaada
334. "Tarem ~æewadaj -dajAddition
335. "Side#Deletion: áng atsekìh
336. "Aunaandõ'#Deletion: oh aawonaandu~Addition
337. "Jirin#Deletion: a njuh"
338. Siuddubæng atsekìh
339. Hunsier toholaamamda
340. Tjukuu kèätaada
|
307. Когда вышелъ
308. Ко S. !
Note by Castrén: (сему, till Sj.) ушелъ
309. S. гов.
310. Еще ближе поиди
311. S. сынъ пошелъ
312. S. гов.
313. Тебя съемъ
314. S. с.
315.
316.
317. Jag är tvilling-gubbens son !
Note by Castrén: Obs. Gubben var ett
barn
318. Отукуда ты сюда пришелъ
319. Что делаешь
320. Ко зятю пришелъ
321. J. V.
322. меня послалъ
323. Den nyso ankomme
324. Talar:
325. Где у тебя зять
326. Врёшь однако
327. S. с.
328. Свою сестру
329. Вывелъ
330. Женка ушла !
Note by Castrén: (från tsj.)
331. !
Note by Castrén: Sj.
talar Правда
332. На старика
333. I sanning !
Note by Castrén: (походитъ по ему liknar)
334. Такъ онъ пересталъ
335. 2 м.
336. прежде
337. Моего дядки сыновя
338. S. м. !
Note by Castrén: (hans)
339. Какъ ихъ научитъ
340. Все разсказалъ
|
Title
Epic poem 6. Page 285