Epic poem 5. Page 267

407. Njaambi muejoūna
408. Tjek#Deletion: eahaAdditionndo sidi#Deletion: 'hыAddition
409. Taeri jaarŋá#Deletion: h
410. Piiliipt kUnderlined by CastrénhAdditionaaua häauaAddition
411. WahAdditionäljè vaásakoh
412. Tjedan #Deletion: khAdditionamAdditionmanda#Deletion: h
413. Tjii juoltsenga hajeh
414. WahAdditionäljèeAddition waäsakoh
415. Äeuvvada doh
416. Manjuorts
417. Nieuhiì aamdal#Deletion: oauAdditionwahAdditionanda aamdaaˁlauwaAddition
418. "Hunjaana ha#Deletion: anaara
419. Puudana udau"
420. "Ham#Deletion: ma mana#Deletion: a=uaAddition?
421. Pii jiernje
422. Harna njaana udih
. #Deletion: Njama waevak
423. Muejouna
424. Njaambi#Deletion: nuAdditiona
425. Jaalom bùehanda."
426. P#Deletion: ieAdditionnser #Deletion: w ìđaađa
427. Ōb#Deletion: larAddition laadeƀaa#Deletion: nmAdditionda taamdasAddition
428. UwAdditionadi=tauAddition#Deletion: _paerten
429. Harn
430. Uásako saambadalj
431. Opojng äewanda
432. Jaanamaada jaanguh
433. "Mokoda#Deletion: anda ~sihAdditionid
434. Laanavùih
407. Держаютъ крепко
408. Тутъ они пробудились ! Note by Castrén: (стали)
409. только плачутъ
410. Вовсе мы пропали
411. V. G.
412. Теперь что станеть говорить?
413. То время #Deletion: пришель ! Note by Castrén: сталь
414. V. G.
415. Его голова пришла
416. vältrande
417. till det förra stället der han satt ! Note by Castrén: aamdaljuu, гадиться сталь
418. Куда девали
419. Последную руку?
420. Что мы станемь говорить?
421. Mitt i natten
422. Hvarandras händen
.
423. крепко
424. держимъ
425. До свету
426. Повесите trumma
427. Одинъ пускаи колотить ! Note by Castrén: Laadau, колотиль Laadebiu ! Note by Castrén: (Opoira l. -ri=ōbla, -re, -ri?)
428-429. Я самь стану говорить
430. Ст. кудесить
431. одной головой
432. См. н.
433. Изъ м-на дири
434. говорить онъ ! Note by Castrén: (сталь)

Title

Epic poem 5. Page 267

Collection