Epic poem 2A. Page 171

. (Sauwwa äewuih:
122. "Jaanaandо mueundau jaanguh
123. Nie atsekiì
124. Jieri hurioda_haAdditionna
125. Amgaenda jiinda
126. Tarpo#Deletionrtá.
127. Niè atsekiì
128. Puda(m) maa
129. Niséäna
130. Jilinje
131. Häesieh (=Häheh)
132. Jeedenda adièmba,
. #Deletion: adiimba
133. Njaanamsi paerŋaara."
134. #Deletion: N"Jaanadoon#Deletion: a
135. Sauvvambouna
136. #Deletion: ÄÄeAdditiondaravùih."
137. Tjikii uúmnaanda
138. Punjaang äedalej
139. #Deletion: Myu Pumnanda myuseli'
140. Uli poon
141. Myusingaa
142. Tarem myusinjāndi'eh
143. Mahanjaangì häeuhana
144. Siu jur mæh
145. Wajetile(n) gaapt
146. Nisenda daat 'njuh
147. Tjikii jaad
148. Aani myusingaa
149. Jinji njaanji häeuhana
. хорошо было)
122. в нашей земле дела нетъAddition ! Note by Castrén: Hon hade hört deras tal.
123. Девка
124. Въ середине твоихъAddition саняхъ ! Note by Castrén: hurioda, högt bundna slädor hurih, bunden
125. Hvilken jurtning
126. Выходитъ
127. Девка
128. Она говор.
129. У отца
130-131. живой болванъ
.
132. если болезнь покажется
133. Börjar bedja ! Note by Castrén: (Häheh)
134. Сватовя
135. ладненко
136. Спустили
137. По темже следамъ
138. Назад поехалъ
139. За имъ поехалъ ! Note by Castrén: (девка)
140. #Deletion: Оче (Очень)Addition долго
141. Едутъ
142. Так едутъ
143. На правои стор.
144. 700 ч.
145. V.g.
146. Отца последной женки дети ! Note by Castrén: (тамъ живутъ)
147. Отъ т. м.
148. Оп. ех.
149. На левой стор. ! Note by Castrén: På den sida, der körremmen är.

Title

Epic poem 2A. Page 171

Collection