Epic poem 1A. Page 164
453. Purdarijuu
454. Njuu_leewuàda
455. Niede nieuhii
456. Siu nie
457. Tiedaej taawuida
458. Paavusi siu nju#Deletion: mnAddition
459. Aamtaeda #Deletion: niemdjeh
460. Niemdieh nieuhiì
461. Haasidam pujeseadam
462. Paavusi
463. Je#Deletion: eaAdditiond
pirinjaanga'eh
464. Taa àamtaada
465. Taàdhaua myu seèli'eh
466. Harta jaanda
467. Myusieh Nierandanjaana #Deletion: Njaana
468. ađi#Deletion: h jaanhgAdditionooninje
469. Hoora_ng äue#Deletion: uuvohvuahAddition
470. Njaamda tahìnje
471. Podlih | taevuid
472. #Deletion: Hara| njana#Deletion: ouaejAddition
#Deletion: nieritjeh nieritie#Deletion: h har
473. #Deletion: Nie Sinjindah laAdditionptsieh
474. Tjikaana nuuAdditionlaado#Deletion: oAdditionh
475. Nuu tjikijaana
476. Siden siujaaleh
477. Nuù tarem
478. Nuunaando Äedlioda too
479. Muetajuda
480. Sidéäh jaangoora
|
453. назадъ
454. Стянулъ !
Note by Castrén: (J. L drog
flickan till sig)
455. Старую девку
456. Семь женщинъ
457. Теперь прив#Deletion: есъводилъAddition
458. Paavusi/s/ sju söner
459. посадилъ
460. Старую женку бабкаAddition
461. Безъ ушеи Безъ нога
462. P.
463. Котель сваритъ !
Note by Castrén: gaf till
piga åt gubben(старику)
464. Тутъ посадилъ
465. Вотъ и пошли
466. Отъ своего места
467. ИдутъВпереди
468. Видно на земле хребты
469. На окладеннаго быка голова
470. На рогахъ стоитъ
471. Дошли до серебриннаго шерба ножа
472.
473. Еще прилнюлъ
!
Note by Castrén: (ännu näftade knifven)
474. Тутъ устоялись
475. Стоитъ на томъ месте
476. Дважди 7 д.
477. Такъ стоилъ
478. Стоятъ Приехалъ
479. Держался
480. Два мамонтовъ
|
Title
Epic poem 1A. Page 164