Epic poem 1A. Page 160
335. Hèuvviìh
336. Njamarŋaa jy#Deletion: udeah
337. Puui tjiisiengah
338. Puengaa jy#Deletion: udeah
339. Muejouna jeese tièvìh
340. Jutngaeu judeah
341. Hanui haanad | mungö#Deletion: d
342. Sal'|#Deletion: tjaa' haaj#Deletion: aiAddition(ii?)
343. Ooleringa
344. Siu jur_tie#Deletion: drAddition(a) | nindieh laadaadoo
345. #Deletion: TjikiiSiu jaale'h yásons'eh
346. Oobuo side mungo#Deletion: ohAddition
347. Äeđa pjuulvu#Deletion: eiAdditionh
348. Siu jaale yäsongana'
349. Jieru_rih haajuvuih,
350. Sideä#Deletion: hngAddition ng
yäsiì
351. Sideäh siu haajuvuih
352. Nierii tehNieriiteAddition nimnjeh
353. Peavuida
354. Tja#Deletion
uuAdditiono sanaeida
355. Sideäh paavosimde
356. Aani#Deletion: ihnAddition taeideh
357. Peängui#Deletion: leh pumnaa
358. Äädalej peánguideaAdditionh
359. Nindieh Oodarpida
360. Nja#Deletion: artsoo #Deletion: salliehsaleAddition
maal#Deletion: enanAddition
#Deletion: Taevi Taeivui
361. Aanih siu jur meäda
362. Juokkan nuuyAdditionuljii
363. Hanui haanada Punjaa #Deletion: tju
|
335. вышла
336. схватилъ
337. заодно !
Note by Castrén: säte
338. положилъ
339. крепко (плотно) железнилUnclear гвоздами
340. наколотилъ
341. !
Note by Castrén: s.j. talar Санки
уведи
342. Стрели отъ не доходили
343. Одинъ остался !
Note by Castrén: (han
sjelf)
344. Изъ семихъ соть !
Note by Castrén: все на его
напустились
345. 7 день въ то время
346. по одному по два сталъ стрелять
347. ноги находилъ
348. 7 дн. въ конце
349. хозяики одни остались
350. Две ватаги !
Note by Castrén: (деревни)
351. дважди семь остались
352. крепче давежнаго
353. зачалъ !
Note by Castrén: (стрелять)
354. Подъ верхъ схватились
355. двухъ быковъ
356. Опять привелъ
357. За нимъ !
Note by Castrén: (Peänguita, они)
358. поехали они
359. На ихъ смотрить
360. На наволока носа конецъ дошли
361. Опять 7 сотъ ч.
362. #Deletioni mitten af tältens ring
363. Санки уведи назадъ
|
Title
Epic poem 1A. Page 160