Epic poem 1A. Page 157
246. Tiiritjaana
247. Sidéäh atsekiì
248. SellkAdditionka#Deletion: a darma
noodih (Sælkkadarma noodih)Addition!
Note by Castrén: Darmaa
249. Tjaa'una hunandj'e !
Note by Castrén: (utan bet.)
250. Seärnjaandieh
251. Seäsita Jieseäh nji | tjauh
252. Sanaej | pui äetata
253. Njam#Deletion aajuda (Njaamgaajuda)
254. Nääkalngaajuda punjaa
255. Obtjikii hanhanda
256. Haurang__aajuda | puui
257. Tjiisinga | pueng_aajuda
258. Harttie seärnjaadie
259. Laanauandie
260. Aarkkajum njaanda mah
261. Pudar hunjaad
262. Avuuma#Deletion: en
263. Manj njydeádaan
264. Niebeau #Deletion haanaa
265. Paanhiì njyyydéä#Deletion: h
266. NjebvAdditioneau sjum' !
Note by Castrén: (Sju)
267. Haadauaan harvaa
268. Ađibean hunjiu
269. Njaabi'eh njydyjum
270. Njaanda jundarŋa
271. Huuda avumaen
272. Manj jiheraam
273. Haalmear amsзAdditioníh
274. Ouoortse (Ouoortse)
275. Aarma#Deletion: em
|
246. За облаками
247. Два парня
248. utan betydelse |skämta
249. За далнею !
Note by Castrén: (за облаками)
250. Между собою
251. Подъ верхъ скоцилъ
252. За ноги
253. схватилъ
254. Здернулъ назадъ
255. Въ тоже сани
256. спустилъ на заднимъ
257. sätet !
Note by Castrén: (tjiisih, i släden funnоs sl. säten, det ena efter det andra) положилъ
258. Между собою
259. Говорятъ
260. Большый братъ меншему говоритъ
261. Ты откуда
262. Пришелъ !
Note by Castrén: (явился)?
263. Я малъ !
Note by Castrén: (jag var liten)
264. Мать унесла
265. #DeletionИзъ paanhih меншему !
Note by Castrén: till den yngre
266. Мать меня
267. Убить хотела
268. Для того избежалъ
269. Другiй меншiй #Deletion
270. От товарища спрашивает
271. Откуда пришелъ
272. Я не зн.
273. покойниковъ мясо ель
274.
275. Я вырось
|
Title
Epic poem 1A. Page 157