Finnisch-Ugrische Forschungen 49

fuf49.png

Nimeke

Finnisch-Ugrische Forschungen 49

Kuvaus

XLIX. HEFT 1–3. 1990. S. 1–320.

A. K. Mikushev, Finnopermisch-samojedische Kontakte im Spiegel der Folklore. Ingrid Rüütel, Die Schichten des Volkslieds der Setukesen und ihre ethnokulturellen Hintergründe. Regina Grigor'eva & Tatjana Lukjanchenko, Zur Erforschung moderner ethnokultureller Prozesse bei den Saamen der Halbinsel Kola. Ingrid Schellbach, Glück und Glas, wie leicht bricht das – FORTUNA in der finnisch-deutschen Phraseologie. Csaba Földes, Zur Äquivalenz ungarischer und deutscher phraseologischer Wendungen. • Besprechungen: Eberhard Winkler, Peter Hajdú & Péter Domokos Die uralischen Sprachen und Literaturen. Teil I: Die uralischen Sprachen. Teil II: Die uralischen Literaturen. Päivi Schott-Saikku, Axel Groundstroem Finnische Kasusstudien. Jarmo Korhonen, Irma Hyvärinen Zu finnischen und deutschen verbabhängigen Infinitiven. Eine valenztheoretische kontrastive Analyse. Teil I. Marja-Leena Piitulainen, Eberhard Winkler Der Satzmodus 'Imperativsatz' im Deutschen und Finnischen. Heikki Hurtta, Suomen murteiden sanakirja (Wörterbuch der finnischen Dialekte). Teil I: a-elää. Chefredakteur Tuomo Tuomi; Vanhan kirjasuomen sanakirja (Wörterbuch der alten finnischen Schriftsprache). Erster Teil. a-I. Redaktion: Lahja-Irene Hellemaa, Anja Jussila, Esko Koivusalo & Riitta Palkki. Haik Wenzel, Valter Tauli Standard Estonian Grammar. Part II. Syntax. Maria Pettrits, Petöfi-szótár I–IV. Petöfi Sándor életmüvének szókészlete. Hrsg. von Katalin Soltész, Dénes Szabó & Imre Wacha; László Elekfi Petöfi verseinek mondattani és formai felépítése. Különös tekintettel az aktuális mondattagolásra. Haik Wenzel, Jenö Kiss Magyar madárnevek. Az európai madarak elnevezései. (Nyelvészeti tanulmányok 28). Ingrid Schellbach, Vocabularium Nominum Animalium Europae Septem Linguis Redactum. Polyglottes Wörterbuch der Namen europäischer Tiere. Composuit László Gozmány. Operis socii Henrik Steinmann, Ernö Szily. Harry Halén, Annemarie von Gabain Die Formensprache der uigurischen Malerei. (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica, Bd. 22). Annikki Kaivola-Bregenhøj, Leea Virtanen Suomalainen kansanperinne. Thomas DuBois, Viron veräjät. Näkökulmia folkloreen. Tietolipas 105. Ed. by L. Virtanen. Ingrid Schellbach, Leea Virtanen Varastettu isoäiti. Kaupungin kansantarinoita; Rapatessa roiskuu. Nykysuomen sananparsikirja. Toim. Matti Kuusi. Kuvittanut Hannu Lukkarinen; Gelehrte Kontakte zwischen Finnland und Göttingen zur Zeit der Aufklärung. Ausstellung aus Anlaß des 500jährigen Jubiläums des finnischen Buches. Väinö Kaukonen, Liisa Voßschmidt Das Kalevala und seine Rezeption im 19. Jahrhundert. Eine Analyse von Rezeptionsdokumenten aus dem deutschen Sprachraum. Rosemarie Radomski, Brigitte Schulze Der Wortparallelismus als ein Stilmittel der (nord )ostjakischen Volksdichtung. Studia uralo-altaica 29. Gert Sauer, László Honti Nordostjakisches Wörterverzeichnis. Studia Uralo-Altaica 16. Brigitte Schulze, Sammlung Wogulischer Volksdichtung 2: Wogulische Texte mit Kommentar. Hrsg. von Gerhard Ganschow. Serie B: Beiträge zur Erforschung der obugrischen Sprachen, Bd. 7. Liselotte Hartung, Obdorsk-Ostjakische Märchen I, gesamm. um 1900 von J. Pápay, neu transkr. und ins Deutsche übers. von Erhard Fritz Schiefer, ins Russische übers. von Katharina Pestreich-Geib. Ars Ob-Ugrica. Arbeiten auf dem Gebiet der obugrischen Sprachen, Bd. 5. Rosemarie Radomski, Pápay József osztják hagyatéka. Próbafüzet. Közzéteszi Edit Vértes. Ildikó Lehtinen, Istoriko-ètnograficheskij atlas Pribaltiki. Ildikó Kríza, Magyar Néprajz V. Népköltészet. Ildikó Lehtinen, Mordovija. Narodnoe iskusstvo; Elmira Medzitova Marijskoe narodnoe iskusstvo – Marij kalyk iskusstvo; Kaalu Kirme Eesti sõled. • Mitteilungen: Erkki Itkonen, Aulis J. Joki 1913–89. Béla Büky, János Balázs 1914–89.

Aikamääre

1990

Formaatti

Printed volume

Kieli

English, Deutsch