Home > Verbal paradigms Čulym
Verbal paradigms Čulym
Contents
Editor’s introduction
The paradigms are mainly from the Č informant, with comments from the OO informant. Often it is impossible to determine which informant is in question, their pronunciation being very similar.
The editor’s lexeme before each paradigm shows the phonologic form of the verb in that particular dialect, and contains a link to the base lexeme in the vocabulary.
Text in black is Castrén’s (original or translated into English, sometimes both, separated by a slash), text in grey is the editor’s.
Aorist
Objective conjugation
Fixed vowel stems
ćātəkku-
1S |
tjāčekuam топливаю 315 |
2S |
-kual |
3S |
-kut |
1D |
-kuai or -kuawui |
2D |
-kuali |
3D |
-kudi |
1P |
-kuáut or -wut |
2P |
-kualät or -ltta |
3P |
-kuattä |
ńō-
1S |
njoowau [sic, -u] I chase it 320 |
2S |
njoowal |
3S |
njooît (-ut, -öt) (OO njout) |
1D |
njoowai (OO njoowaui) |
2D |
njoo(v)ali (OO njówali) |
3D |
njooödy (OO njóutji) |
1P |
njoowaut |
2P |
njoo(v)alät (OO njoowalttä) |
3P |
njoo(v)atten (OO njoowattэ) |
pū-
1S |
puuwam задуваю 321 |
2S |
puuwal |
3S |
puu’ut |
1D |
puu(w)ai |
2D |
puu(w)ali |
3D |
puu’udi (-dy) |
1P |
puuwaut |
2P |
puuwalttä |
3P |
puuwattä or -tten |
pē-
1S |
peegam искаю 321 |
2S |
pegal |
3S |
peît (OO it.) |
1D |
peai |
2D |
pegali |
3D |
pegedi (OO péîtji) |
mē-
1S |
miegam сделал 321 |
2S |
-gal |
3S |
mieît |
|
|
2D |
OO miegali |
3D |
OO míe’îtji |
mi-
1S |
mîam (mu-) I gave it 321 |
2S |
mîal (mu-) |
3S |
mî’ît |
1D |
mîai (mu-) |
2D |
mîali (mu-) |
3D |
mî’îdi |
1P |
muaut (mî-) |
2P |
mualt (mî-) |
3P |
muatta (mî-) ([OO? which form?] mîad‹a›n) |
ī-
1S |
iigam I took it 321 |
2S |
iigal |
3S |
iget (OO it.), í’îl [sic, ɔ: -t], ígît |
1D |
igai |
2D |
igali |
3D |
[OO] ígîtji |
|
|
|
|
3P |
igáttэ |
Schwa stems
ćātə-
(“Stem: tjoada”)
1S |
tjoačàm зажег 313 |
2S |
tjoačàl |
3S |
tjoačet ([OO] tjaačét) |
1D |
tjoačái |
2D |
tjoačáli |
3D |
tjóačedi |
1P |
tjoačáut |
2P |
tjoačált (-ltta) or -lät, -lttä |
3P |
tjoačáttän or -ttä, OO -ttэ |
k͔ājə-
1S |
k͔aajam закрыл 322 |
2S |
k͔aajal |
3S |
k͔ajît (OO k͔aaît) |
1D |
k͔aajai |
2D |
k͔aajali |
3D |
k͔ajidi (OO k͔aîtji) |
1P |
k͔ajáut |
2P |
k͔aajalttä |
3P |
k͔ajatten (OO k͔ajaden) |
te̮wə-
1S |
tewam I bought it 322 |
2S |
tewal |
3S |
teut |
1D |
tewai |
2D |
tewali |
3D |
teudi |
1P |
tewaut |
2P |
tewaltta |
3P |
tewatten |
ki̮rə-
1S |
keram драл 322 |
2S |
-ral |
3S |
-ret |
ćātänčə-
1S |
tjaačéndam хочу зажечь / I want to [will] light it 313 |
2S |
tjāčénd‹a›l (-ndäl) |
3S |
tjaačéndet |
1D |
tjāčéndäi |
2D |
tjaačéndäli |
3D |
tjaačéndedí |
1P |
tjaačéndaut |
2P |
tjaačéndälttä (-lt) |
3P |
tjaačendätten or [OO?] -ttä |
ćātəkkuänčə-
(As alternative to future tjaač̢ekulepse:)
1S |
tjaačekyendam I’ll go lighting it 315 |
2S |
-däl |
3S |
-det |
1D |
-däi |
2D |
-däli |
3D |
-dedi |
1P |
-daut |
2P |
-dälttä |
|
|
ćātəmpə-
1S |
tjaačembám зажег, топится [I have lit it] 314 |
2S |
-mbál |
3S |
-mbát |
1D |
-mbái (OO -mbaui) |
2D |
-mbáli (OO -mbalì) |
3D |
-mbádi (OO -mbadì) |
1P |
-mbáut |
2P |
-mbalttä |
3P |
-mbáttän or -báttä |
[Cfr. In phonetics: a and î: -bap [sic, -p]: [2D] -bîli. 340]
Consonant stems
am-
1S |
amnam I ate it 323 |
2S |
amnal |
3S |
amnet |
1D |
amnai |
2D |
amnali |
|
|
tār-
1S |
taarnam I shared it 323 |
2S |
taarnäl |
3S |
taarnet |
1D |
taarnäi |
2D |
taarnäli |
3D |
taarnedi |
1P |
taarnäut |
2P |
taarnelttä |
3P |
taarnätten |
ńe̮nćol-
1S |
njendjónnam I trampled it down 323 |
2S |
-önnal |
3S |
-onnöt |
1D |
-onnai |
2D |
-onnali etc. |
|
|
Subjective conjugation
Fixed vowel stems
parkku-
1S |
parkkuang I scream 320 |
2S |
-kkuandä |
3S |
-kkung or -uan 320, parkkung 318 |
1D |
-kkuai 320 |
2D |
-kkuali |
|
|
k͔ū-
tū-
1S |
tuuwang I row 321 |
2S |
tuuwandä |
3S |
(latentive tundä) tung or tuan |
1D |
tuuai |
|
|
|
|
tǖ-
1S |
tjuang пришел 317 |
|
|
3S |
tjung 336 |
ē-
Schwa stems
ūćə-
1S |
uutjang работаю 318 |
2S |
uutjanda |
3S |
uutjung (u here is due to the hard [ɔ: labial] vowel in the stem) |
1D |
uutjaui or uutjai |
2D |
uutjáli |
3D |
uutjáaǥî (-ai) |
1P |
uutjáut |
2P |
uutjalttä |
3P |
uutjáttän or -ttä |
orččə-
1S |
orttang работаю Wa353 |
|
|
3S |
orttung 318, OO ortteng 337 |
pi̮ŋkələ-
1S |
pöngelang упал Wa339 |
|
|
3S |
pöngeleng 318 |
netə-
1S |
netang женился 320 |
2S |
netändä |
3S |
neteng |
1D |
-tai |
2D |
-tali |
3D |
-taǥî |
1P |
-taut |
2P |
-tält |
3P |
-tatten |
ilə-
1S |
ĭláng живу 322, ilang 327 |
2S |
ilanda 322, iland 327 |
3S |
iileng 322, ileng 327 |
1D |
iilai |
2D |
ilali |
3D |
ilaǥê |
[The forms on page 322 seem to be confused with īli- ‘to lift oneself’.]
ēnčə-
1S |
iendang (тут) буду, быть хочу / I’ll be 324 |
2S |
iennand |
3S |
iendêng |
1D |
iendai |
2D |
iendäali, (OO -ali) |
3D |
iendáge |
1P |
iendaut |
2P |
iendaltta |
3P |
iendätten, (OO -dáttэ (-dádэn)) |
le̮rəmpə-
1S |
nermbang боюсь 320 |
2S |
(latentive nerme͑nanda or) nermanda |
[The rest of the paradigm is in latentive.]
Consonant stems
orəm-
1S |
ormnang вырос 323 |
|
|
3S |
ormna |
pȫt-
1S |
pyönnang спотел 324 |
|
|
3S |
pyönna͑ |
1D |
-nnai |
|
|
|
|
k͔uən-
1S |
k͔uannang ушел 325 |
|
|
3S |
k͔uann(a) 325, kuanna 327 |
sūruj-
1S |
suurunnjang I hunt 325 |
|
|
3S |
-nja |
sēr-
1S |
siernang I entered 318, 323 |
2S |
siernandä 323 |
3S |
siernä or siernan 323, sieren or siernä 318 |
1D |
siernai |
2D |
siernäli |
|
|
pāral-
1S |
puarannang I returned 323 |
2S |
-nnandä |
3S |
-nnä |
Preterite
Objective conjugation
ćātəkku-
1S |
tjaačekusau [sic, -u] 315 |
2S |
tjaačekusal |
3S |
tjaačekustö |
1D |
-kusai, [OO?] -sawui |
2D |
-kusali |
3D |
-kusti |
1P |
-kusaut, [OO?] -wut |
2P |
-kusalttä |
3P |
-kusattä |
ńō-
ćātə-
1S |
tjoacam (-ts-) I lit 313 |
2S |
tjoacal |
3S |
tjoacet |
1D |
tjoacai |
2D |
tjoac̢ali |
3D |
tjoacedi |
1P |
tjoacaut |
2P |
tjoacalt |
3P |
tjoacattän or -ttä |
or [OO]
1S |
tjaadesam 313 |
2S |
-desäl |
3S |
-destä |
1D |
-saui |
2D |
-desali |
3D |
-desedi |
1P |
-desaut |
2P |
-desálttä (-lät) |
3P |
-desattän or -ttä |
ćātänčə-
1S |
tjaačéndesam (-tsam) (OO -‹s›ta! [sic, ?]) I was going to light it 313 |
2S |
tjaačéntsäl |
3S |
tjaačentset |
1D |
tjaačentsai |
2D |
-čéntsäli |
3D |
-čentsedi |
1P |
-čentsaut |
2P |
-čentsält |
3P |
-čentsätten or [OO?] -ttä |
ćātəmpə-
1S |
tjaačembesam (-beзam) 314 |
2S |
-besál |
3S |
-čembeset |
1D |
-čembesai |
2D |
-čembesali |
3D |
-čembesedí, -bestí |
1P |
-čembesáut |
2P |
-čembesált |
3P |
-čembesattä |
k͔ājə-
te̮wə-
ki̮rə-
am-
tār-
ńe̮nćol-
Subjective conjugation
parkku-
ē-
1S |
ieзang 324 |
2S |
iesänd |
3S |
iesän |
1D |
iesäi |
2D |
iesäli |
3D |
iesáǥî |
1P |
iesäut |
2P |
iesälttä |
3P |
iesättä or -tten |
OO:
ūćə-
1S |
úudjesang 318 |
2S |
uudjĕsändä |
3S |
uudjys |
1D |
uudjysaui |
2D |
uudjysäli |
3D |
uudjyssaǥî (-ǥai) |
1P |
uudjysaut |
2P |
uudjysälttä |
3P |
uudjysättä or -tten |
orččə-
1S |
orttösang I worked 318 |
2S |
orttösandä |
3S |
orttös |
1D |
orttösaui |
2D |
orttösäli |
3D |
orttösaǥai |
1P |
orttösaut |
2P |
orttösalttä |
3P |
orttösättä |
ilə-
le̮rəmpə-
1S |
nermbesang 320 |
2S |
-sända |
3S |
-mbes |
1D |
-mbesäi |
2D |
-säli |
3D |
-ságe |
1P |
-mbesaut |
2P |
-mbesälttä |
3P |
-mbesätten |
k͔uələj-
1S |
[kuelennjang I fish:] -lessang 325 |
sūruj-
1S |
[suurunnjang I hunt:] suurussang 325 |
sok͔əj-
1S |
[sogonnjang I asked:] -ssang 325 |
pisəj-
1S |
[pesennjang I laugh] -ssang 325 |
Future
Objective conjugation
ćātəkku-
1S |
tjaač̢ekulepse ([OO] -leuse) 315 |
2S |
-less |
3S |
-lestä (-lästä) |
1D |
-lyzy |
2D |
-lelesi |
3D |
-lystí |
1P |
-lössö |
2P |
-lölelзet |
3P |
-letsen (-än) |
mi-
1S |
[OO?] meleus после отдаю 316 |
2S |
meles |
3S |
melestä |
1D |
melisi, -lysy (OO -lyзy) |
2D |
melelisi (OO -lesi) |
3D |
meletsi |
1P |
melössö |
2P |
melele͑set |
3P |
meletsen |
[Labelled future 2]
ćātə-
1S |
tjaatlepse (-ä) после [зажгу] / I will light later 313 |
2S |
tjaatless |
3S |
tjaatlestä |
1D |
tjaatlŏsĕ |
2D |
tjaatléleзí (-tlelзí) |
3D |
tjaatlesti |
1P |
tjaatlössö́ |
2P |
tjaatlélesét (-tlelзet) |
3P |
tjaatlétsen |
OO:
1S |
tjaatleus |
2S |
tjaatlessэ |
3S |
tjaatless |
1D |
tjaatlyзy (-lyзý, -liзí) |
2D |
tjaatlelзí |
3D |
*tjaatlesti |
1P |
tjaatlösöt |
2D |
-lélзet |
3P |
tjaatlestэ (-ä) |
[Third person forms in the optative paradigm:]
3S |
tjaatlestä он после зажигать будет (пусть зажгет) / he will light later (let him light) (OO -less) 313 |
3D |
tjaatlestí (or [OO?] -tsi) |
3P |
tjaatlétsen (or optative -ttä) |
NB. tjaatlesta etc. are not tjaatletsä, from tjatlet and s or [N] h. The simple form [optative] in the third person does not exist.
[For tjaačéndam хочу зажечь:] Future is missing 313.
1S forms: ablepsä I will eat it 323, [OO?] sogolleus I will ask it 325, njedšollepsä [sic] I will trample it 323, tjaačembelepsi I will have lit it 314.
Subjective conjugation
ē-
1S |
ielaksä 324, ielaksэ (-e) G152 |
2S |
ielendes 324, ielendes (-dэs) G152 |
3S |
ieles 324, ieles (-эs) G152 |
1D |
ielyзý 324 |
2D |
ielélesi (-зi) |
3D |
ieláǥasi |
1P |
ielössöt or -ssö |
2P |
ieléleset (-lзet) |
3P |
ieletsen |
OO:
1S |
ielakse 324 |
2S |
[= ielendes] |
3S |
[= ieles] |
1D |
ielesi |
2D |
ieleleзi |
3D |
[= ieláǥasi] |
1P |
ielessut (ielyssyt) |
2P |
[= ieléleset (-lзet)] |
3P |
ieletsэ |
ūćə-
1S |
uutjöeláksä 318, utjöláksä G25 |
2S |
utjeléndes 318, G25 |
3S |
úutjylys 318, útjylỳs G25 |
1D |
uutjylysý 318, utjylysy G25 |
2D |
uutjelélesi 318, G25 |
3D |
uutjeláǥasí |
1P |
uutjylössö |
2P |
uutjeléleset |
3P |
uutjelétse (-ä) or -tsen |
orččə-
1S |
orttöelakʃe 318 |
2S |
orttöléndes |
3S |
orttölös |
1D |
orttölysy |
2D |
orttölélesi |
3D |
orttölágasí |
1P |
orttölössö |
2P |
orttöléleset |
3P |
orttelétsen |
le̮rəmpə-
1S |
nermbelakse 320 |
2S |
-lendes |
3S |
-les |
1D |
-lyзy |
2D |
-lélesi |
3D |
-lagasi |
1P |
-belösso |
2P |
-béleset |
3P |
-letsen |
1S forms: k͔uallaks I will go 325, kuelellaks I will fish 325, surullakse I will hunt 325, puarallaksä I will return 323.
Optative
Objective conjugation
[Labelled future 1 = imperative]
ćātə-
1S |
tjaatléu я пусть зажгу (стану з[ажигать]) 313 |
2S |
tjaatlél |
|
|
1D |
tjaatlyi пусть мы зажгем (OO tjaatly (tjaatlý)) |
2D |
tjaatléli |
|
|
1P |
tjaatlöt or tjaatlut |
2P |
tjaatlélet</td |
3P |
[tjaatlé]-ttä [or typo for future *-ʃtä?] |
[A form, for 3S?, tjaatlet (tjoa-) is given as ‘id.’ = imperative, but which person? Clearly written -t, not -l]
[As third person forms is otherwise given future in the paradigm on page 313]
ćātəmpə-
1S |
[tjaačembe]-leu 314 |
|
|
3S |
-belöt |
Subjective conjugation
[As alternative to imperative:]
ē-
2S |
ielend 324 |
3S |
[future (ieles?)] |
2D |
ieleli |
2P |
ielelttä |
Latentive
Objective conjugation
ćātə-
1S |
tjadšendam [топил, labelled preterite] 314 |
2S |
tjaadšendäl (-dal) |
3S |
tjaadšendet 314, tjaačendet [without translation] 313 |
1D |
tjaadšendai etc. 314 |
|
|
|
|
Subjective conjugation
ūćə-
1S |
utjendang 318 |
2S |
utjenanda͑ |
3S |
utjöndö |
NB. Third person on -ndä (-ndö) from another form on -ndam хочу [Castrén means that these forms are from the desiderative derivation, which is not possible.] 318.
netə-
1S |
(aorist netang женился) 320 |
|
|
3S |
nétende |
1D |
-ndai |
2D |
-ndäli |
3D |
-ndaǥî |
le̮rəmpə-
1S |
(aorist nermbang боюсь) 320 |
2S |
nerme͑nanda (aorist nermanda) |
3S |
nermendä |
1D |
nermendäi |
2D |
-däli |
3D |
-dage |
1P |
-ndaut |
2P |
-ndält |
3P |
-ndatten |
ē-
2S perg iennand [you are tall, oletpa pitkä] (cfr. aorist perg iegand) 324, 3S iendä [is] 324, perg iendä (or pergeng iend) [he is tall].
NB. The adjective is not declined 324.
3S forms: pöngelendä he fell, koimettendä he sings, íilendä “жи‹_› [живет or жил written off page]” [ɔ: he lifted himself], parkkundö плачет 318, tundä he rows 321, tjymmend пришел 300.
Conjunctive
Objective conjugation
[Labelled optative]
ćātə-
1S |
tjaatném 313 |
2S |
tjaatnél |
3S |
tjaatnét |
1D |
tjaatnéi |
2D |
tjaatnéli (OO tjaatnelì) |
3D |
tjaatnédi (OO -nedì) |
1P |
tjaatneút |
2P |
tjaatnélet (OO -nélt) |
3P |
tjaatnétten or -ttä (OO -ttä) |
There is no pluperfect [ie. the preterite suffix cannot be added to the conjunctive forms].
1S forms: sogonnjem I would ask it 325, teunem I would buy it 322, kernem I would flay it 322, tjaačembenéu I would have lit it 314, tjačekuném потопливал [бы] 315.
Subjective conjugation
ē-
1S |
ieneng 324 |
2S |
-nendä |
3S |
-ne |
1D |
ienei |
2D |
-neli |
3D |
-neagi (-gai) |
1P |
-neut |
2P |
-neltta |
3P |
-netten |
ūćə-
1S |
uutjenéng 318 |
2S |
uutjenendä |
3S |
uutjeneä |
1D |
-néi |
2D |
-neli |
3D |
-neaǥế (-ai) |
1P |
-neut |
2P |
-nelttä |
3P |
-netten or -nettä |
1S forms: pyönneng I would get warm 325, kuelennjeng I would fish 325, [suru]-nnjeng I would hunt 325, pesennjeng I would laugh 325, nermbeneng I would be scared 320.
Conditional
[Not paradigmized by Castrén.]
3SS ēmmə used as adverb: Č äemmä (-э) (äem) (eemэ) или: äem(ma) — äem(ma) или — или / either — or 336, kutö‿jemmä or -jem någon / anyone, kuda‿jem [id.], k͔aij‿emmä, -jem [anything], k͔ai jem = kai mi‿jemmä (kai jem mî) [any thing], kaiga jemma что такое 301, kunзang jemmä [anyhow] (or jemme‿s from as ‘not’), k͔ai‿jemmä что-нибудь, kaigan jemma когда нибудь [anytime (anywhere)], kuu‿jemmä (-ma‿s) куда нибудь, kunder‿jemma (-me‿s) как нибудь / anyhow 336, OO kudö‿jemma, -jem, kudo‿jem, k͔aij‿emma 301.
Imperative
Objective conjugation
ćātəkku-
2S |
tjaač̢ekyet 315 |
2D |
-kuali |
2P |
-kuat |
3S |
-kyimdä |
3D |
-kyimdi |
3P |
-kyjapten |
ńō-
2S |
njóodö 321 |
2D |
njooali |
2P |
njooaltta or njooat |
3S |
njooymdö |
3D |
njóymdi (-ä)? |
3P |
njooiepten |
pū-
2S |
puudö 321 |
|
|
|
|
3S |
puuimdä (-ymdä) |
3D |
puuymdi |
3P |
puuiepten |
ćātə-
2S |
tjāčét (OO it.) 314 |
2D |
tjaač̢ali |
2P |
tjaačálat (-lät) (OO -lttэ) or tjaačát |
3S |
tjaačímdä (tjoa-) |
3D |
tjaačímdi |
3P |
tjaačiépten (OO tjačíamttэ) |
[For tjaačéndam хочу зажечь:] Imperative is missing 313.
ćātəmpə-
2S |
tjačembet потопливай 314 |
2D |
tjačembáli |
2P |
tjačembalttä or [no alternative (*-bát) written] |
3S |
-čemimdä |
3D |
tjāč̢emimdi |
3P |
tjačembiäpten (-epten) |
k͔ājə-
2S |
k͔aajet 322 |
2D |
k͔ajali |
2P |
k͔ajalttä |
3S |
k͔aajimdä |
3D |
k͔ajimdi |
3P |
k͔aajiépten |
te̮wə-
2S |
tewet! 322 |
2D |
tewali |
2P |
tewaltta |
3S |
tewimdä |
3D |
tewimdi |
3P |
tewiepten |
am-
ńe̮nćut-
[in paradigm for ńe̮nćol-]
2S |
njendšottö [trample it] 323 |
3S |
-nnimdä |
tār-
2S |
taarttä 323 |
3S |
taarnimdä |
2S forms: [nannam:] nattэ! 325, [pangannam:] [false] -ttэ! 325, [k͔uannam:] k͔uattэ kill it 325, yttö пей 325, [kännam:] kättэ say it 325, [panannam:] panatte! (prop. panat) destroy it 325, [mornam:] morttэ 325, [*säbennam:] [säbe]-tte 325, [säbennjam:] -betje! 325, [sogonnjam:] sogotje 325, [suurunnjam, falsely as transitive:] suurutje, keret! 322, piedä 321, mêdä give 321, OO yttö пей! 336.
Subjective conjugation
tū-
2S |
tuk 321 |
2D |
tuali |
|
|
3S |
tui |
3D |
tuiaǥî |
3P |
tuiept(en) |
ē-
2S |
iek 324 |
2D |
iegali |
2P |
iegalttä |
3S |
iegi |
3D |
iegĕaǥ‹i› |
3P |
iegieptä |
ūćə-
2S |
uutjuk 318 |
2D |
uutjáli |
2P |
uutjálät, uutját |
3S |
uutjy |
3D |
uutjeaǥi |
3P |
uutjieptä |
orččə-
2S |
orttuk! 318, OO orttêk 336 |
2D |
orttáli 318 |
2P |
orttált, orttát |
3S |
ortty |
3D |
orttyaǥî |
3P |
orttyeptä |
[meant to be ilə- to live, but is īli- to lift oneself]
le̮rəmpə-
2S |
nermbak 320 |
2D |
nermbali |
2P |
nermbálät (deleted: or nermbat) |
3S |
nermbi |
3D |
nermbiage |
3P |
nermbiepten |
k͔uələj-
2S |
kueleзek (kuelljîk) 325 |
2D |
-lenjali |
3S |
kuelenji |
|
|
sūruj-
2S |
suurusek (suurujîk) 325 |
sēr-
2S |
sierek 323 |
2D |
siernäli |
3S |
serni |
|
|
pāral-
2S forms: orúk! 323, [k͔uannang ушел:] k͔uanêk 325, [k͔uennang шагаю:] k͔uenek 325, [pesennjang:] pesesek, pesejếk 325, [for pyönnang спотел, instead *pȫj-:] pyösek, pyöjîk? 325, [njäsennang катился:] njäselek 325, OO koanök поежай!, eamdàk сиди, ippàk лежи, pongelek! fall!, [čāčə-:] taatök иди, tiitjek speak, omtэk pray, eamak yawn, wuerkkák! живи 336.