Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 066
Title
Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 066
Description
[66]
— Adj. declineras ej framför [_?], t.ex. hwa gunnan, у добраго челвѣка, perga pot, höga träd, äral madat, gamla stugor, šända šogor passap, gjorde en ny stuga[sic]
K suo guula, goda folk
Obs. men hwama (hwam) mehak, доброе сдѣлалъ l. hwamap mehak med suff.
[K] Obs. änd. -i (-e) (= -l) hos adjj: kyyndi, быстрый, avoi, худый. NB i (= l) är eg. lj (jfr. njaai etc.)
aamdese sir, рогатый скотина. Eg. съ рогами
Pyysi l. Pyysel čueč, каменистое мѣсто, eg. съ камнемъ
Kuelʃi to, рыбное озеро
Poosi l. Poosel čueč, лѣсовое мѣсто
Njari l. Njarel, [борыт →] болотистое м.
Čuul čueč, боровое мѣсто, Čuu, боръ
-gedé, carit. -kade
Toppogedi, halt Maatkade-g, huslös
Kogedi, döf Tjoskade, talglös
Saigedi, blind Kueskade
Seegedi, stum
Pedjegede-g. [→ Petjegedi-g.], yxlös
-kka, diminut.
Njúnjokka, liten
— Adj. declineras ej framför [_?], t.ex. hwa gunnan, у добраго челвѣка, perga pot, höga träd, äral madat, gamla stugor, šända šogor passap, gjorde en ny stuga[sic]
K suo guula, goda folk
Obs. men hwama (hwam) mehak, доброе сдѣлалъ l. hwamap mehak med suff.
[K] Obs. änd. -i (-e) (= -l) hos adjj: kyyndi, быстрый, avoi, худый. NB i (= l) är eg. lj (jfr. njaai etc.)
aamdese sir, рогатый скотина. Eg. съ рогами
Pyysi l. Pyysel čueč, каменистое мѣсто, eg. съ камнемъ
Kuelʃi to, рыбное озеро
Poosi l. Poosel čueč, лѣсовое мѣсто
Njari l. Njarel, [борыт →] болотистое м.
Čuul čueč, боровое мѣсто, Čuu, боръ
-gedé, carit. -kade
Toppogedi, halt Maatkade-g, huslös
Kogedi, döf Tjoskade, talglös
Saigedi, blind Kueskade
Seegedi, stum
Pedjegede-g. [→ Petjegedi-g.], yxlös
-kka, diminut.
Njúnjokka, liten