Lyric poem 6: 8. Page 538
190. Pirtseko jaaptakoh
191. Puda daremmah
192. Njaabako'okanboi'eh
193. N#Deletion: jindaekanboi'eh
194. Mædansi doonadi'eh !
Note by Castrén: (Mædangam'ah,гощу.
Mædansi гостить)
195. Tađa #Deletion daaviođa
196. Mætansi hajinj'eh
197. Tārasiadaana !
Note by Castrén: ? (Брать одебрелъ)
198. Pirtseko jaaptakoh
199. Miūduú booderŋa !
Note by Castrén: (Miuđah, raid.
Booderŋam'ah, запрекаю?)
200. Mækanj daeujìnj'eh
201. Piindana haasauah
202. Miuduu waεAdditioneda'ah !
Note by Castrén: (Äedaa, выспускалъ
Äedam'ah, выспускалъ, Äedabim'ah, спускаю)
203. Tanji jilenj'eh
204. Sauvambooko#Deletion: ouuAdditionna
Ifrån Болшая земля.
|
190. Т.в.
191. Онъ ск.
192. Сестра хорошенка
193. зятелко !
Note by Castrén: (svåger)
194. Гостить придите
195. Теперь опять
196. Г. поехали
197.
198. т.в.
199. Сани !
Note by Castrén: raider запрекъ
200. Въ чумамъ доехали
201. М.
202. Оленеи (raid) выспускалъ
203. Тутъ и живемъ
204. хорошо
|
Title
Lyric poem 6: 8. Page 538