Epic poem 9. Page 336
232. Piiriptje
233. Taeri haasaua
234. Meäta tier
235. Meätsauvvaej waásakoh
236. Pude mah:
237. Puhutse liheptah
238. NjuundaUnderlined by CastrénuAddition
vā#Deletion: uvAdditionad
239. Puhutse nienjunde|vā#Deletion: uvAdditionaa
240. Liheptaa
241. Oobibe jaadabts
242. Nien gaeuan
243. Aamdìh
244. Tjikii jaana
245. Tanja jiléäh
246. Waásakoh
247. Pude mah:
248. Njaabi mæt
249. Hajeda'ah
250. Tii taanaei'eh
251. Atsekì kajéh
252. Waadam taeuraa
253. Haasaua jiembùi
254. Taanirtsi haijeh
255. Tjikiì jaad
256. Siu jaale'
257. Pinjijuu jaada
258. Tiida adimèäh
259. Teäta poojumana
260. Tarem jaadaa
261. Maal #Deletion: tjukan jaando' #Deletion: Jaandoh
262. Teäta poojumana
|
232. Девка
233. Другiе пустые !
Note by Castrén: Taeri
jaanна другое, пустое место, на сторону
234. Чумь полень (люди)
235. Домашный хозяинъ
236. Онъ гов.
237. Ст. постели
238. Åt barnet (flickan) место
239.
240.
241.
242. Подле qvinnan !
Note by Castrén: (flickan)
243. сидетъ
244.
245.
246.
247.
248. Въ другiй чумъ
249. поидете
250. Оленей пускай пригонять
251. Малчики ушли
252. Слово донесли
253. Сам. надеялся
254. Оленей гонитъ ушелъ (кто-нибудь)
255.
256.
257.
258. Олени в.
259. Между ол.ми
260. Такъ ид.
261. Lit. Sam. hund med tjock ull; !
Note by Castrén: Jaandoh,
Rysk hund med tund hår
262. между ол.
|
Title
Epic poem 9. Page 336