Epic poem 4. Page 250
876. Sienjej kaapt
877. #Deletion: UjuingUinaAddition
ìn
878. Jur t ~se#Deletion: aäAdditionr kaapt
879. #Deletion: TjilleangTileäAddition oomùih !
Note by Castrén: Tileäкомылъ
880. Nierujun sallahAddition
881. Tjikii jahAdditionad
882. Ookam jileä#Deletion: wbAdditioneamda
883. Taanaada +
TanaadaAddition
884. Hartta meäkanAdditionda
885. Ỳäsih
886. Tjek#Deletion: eenjeahanaAddition jiléäh
887. Jurkad wat#Deletion: jiaAddition poh
888. Aani jahAdditionad
889. Oob udondana
890. Joong_leärii haapt
891. JanAdditiongaAdditionnj#Deletion: aeAddition hoojahAdditiona
892. Ỳäsih
. #Deletion: Tjikii jaad
893. Atsekiì mah
894. "Oob udondana
895. Siu jur mætõh
896. JanAdditiong#Deletion: oaAdditionnja jaan
897. Aaning yäsih
898. (Atsekii mah:
899. Mu#Deletion: aeAdditiontada
nooj#Deletion: eda
900. Paaduvui noo#Deletion: jehi'ehAddition
901. YäsihAddition
902. Tjek#Deletion: eenjeahanaAddition jiléäh
903. Juukad wat#Deletion: jiaAddition poh.
904. Aarumdana aarmaa
905. Aarmùih kaangaa kaaAddition
906. Joongle#Deletion: eäAdditionri
kaapt
907. Ìnaˁdo njalkä'ä#Deletion: a
908. a)Jieniliid
909. b)#Deletion: JuuNja'Addition
kaadara#Deletion: anga#Deletion: a
910. c)Tjikiì meäk
|
876. de förra б.
877.
878. У U. I.
879. Рога вместе сошли !
Note by Castrén: (d.ä. renarne voro)(så
gamla, att hornen vid pannan vuet tills till ett horn
!
Note by Castrén: Tileä, комылъ; oomam, gå tuej
880.
881. Изъ того места
882. Mycket renboskap
883. Сгонилъ
884. #Deletion: Въ свой ко
своемуAddition чуму
885. #Deletion: Тутъ сталъ
886. Тутъ живутъ
887. Больше 10 годовъ.
888. Изъ друг. места
889. Одинъ впереди идетъ
890. J. H.
891. На особи хребта
892. Сталъ !
Note by Castrén: (kom och blef på berget)
.
893. М. г.
894. Од. которойAddition въ переди идетъ !
Note by Castrén: (en annan)
En annan kom
895. 700 ч.
896. На oсаб. м.
897. Оп. сталъ
898. En tredje kom)
899. Носить суконную малицу
900. En brokigt kläde !
Note by Castrén: (i malits)
901. Чумъ сталъ
902.
903.
904. Barnen växa !
Note by Castrén: (emellertid)
905. De vuxna (gamla) dö
906. J. H.
907. Лукъ свой выдернули !
Note by Castrén: (взяли)
908. Стрелятся стали !
Note by Castrén: Gud till Nier. Aar. ocho började skjuta
909. Дети поддаваются !
Note by Castrén: (gifva sig besynde) !
Note by Castrén: Joonglieris barn gifva sig 7 uxten inflätas. joonglieri haapt.
Njub haad Barnen gifva sig, än gifver sig den ena
partii, än den andran
910. Ко этимъ чумамъ !
Note by Castrén: Till Joonglis tält Ко темъ чумамь, d.ä.
till de tsjumar, hvars folk hvarje gång gifver sig
|
Title
Epic poem 4. Page 250