Epic poem 1C. Page 443
82. ~Ani jaadaljaha !
Note by Castrén: (började gå)
83. NjierindinjānaAddition !
Note by Castrén: (впередъ) Njierindinjaana
84. Meapoj myysie !
Note by Castrén: легкий, маленкий чумъ орижамъ l. Myysiedm -
85. ~Adabata êsыы !
Note by Castrén: Видно становился (êsыdm, stadna och slå upp sitt tält)
86. Taa täeujaha~ (тутъ дошли)
87. Puda haasawanjaaaAdditionju' häijeä
88. Njie meata tju
89. Haasawa juna#Deletion: darngaa
90. "Hunjaada ~auwaemäen?" !
Note by Castrén: toonasj !
Note by Castrén: (Откулъ пришелъ ты)
91. "Manja' jahanana'
92. ~Uwuri'!
Note by Castrén: ы' !
Note by Castrén: umG. Pl. uuvu' eul. ri sojaa
93. Häeđo' haabtjengana haa !
Note by Castrén: (I en häftig i. e. svår sjukdom)
94. Tjekыы wadam
95. Muesomahadanda
96. Meakanda tjū.
97. Njabi njanda pumna tju !
Note by Castrén: (den andra mannen kom in i tältet bakefter honom.)
98. Njabi njiertjewaeda
99. Side njie pond ~amdêwы
100. Puda njabi haew#Deletion: han !
Note by Castrén: (häewan Dat.)
101. Sìräkorinji' ~amdыы
102. Harasi !
Note by Castrén: utan skuld ~awarnga'
103. Hoonaeid'
|
Title
Epic poem 1C. Page 443