Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 156

MCXVIIOS_156.jpg

Title

Ostiak-Samoiedica 1.1 Page 156

Creator

[156]

Koimbelek, кругомъ jfr. Koja
Tyynambi koač, горѣлый (bränd) городъ
Tykulend, спустись
Yybadšap, отправился
Šta, dig
Pälekandašak kuatpaut, съ половину убили
Kaigat, гдѣ
Kaigas sap koačilt, гдѣ меня убьете?
Načep, чуть не? K Kebag assa, чуть не
Načad, туда
Šet saaru, 20
Nagurmut, vi tre, Somblagmut
Amdadel-maat, sittnings-stuga
Onet kulaut, wårt folk
Načagi, таможный
Madarla, hjeltar
Stet, васъ
Čardšesule megut, родны стали Čadšešesúle [→ Čadšedše-]
Njään (njeen), inbördes
K͔ondaibak, спалъ
Takkendi and, лодка съ низу
Taamendi, съ верху
Olnda laga, hufvud
Kööceldš, рядомъ (K K͔ööcolds)
Mogonegand, bakifrån
Ematkos taadarak, для жены тебя везу
Čemnjan|otti (-opti), съ братомъ
Točagi, тамошный
? Su amdšelut, помиримся (amdšelut, ѣсть станемъ)
Teegendä, тебя
Könd, vid (Dat.)
Emanotti (-pt), med hustrun
Čeng, svan K Tjengga
Lakaldšak, пошелъ )fara), Lakkaldsang, шагнулъ
Kab, трупъ (utan hufvud), K ka͑ppa
Näkkannap, сдернулъ, Njakkannau, тащу
Njänne, впередъ
Udarak, становился K Uttarang
Kaadar, сторона, K Kaattar
Kaigat, гдѣ, K Kaigan
1. Čaagadšak, близко пришелъ
2. Čiid, на. Čueče čiid, на землю K tjiit, under (ad l.) = Tiit Abl.Loc. Tiittegan, under
Kalttendak, остался, Koalttid. Kalang, Kalttang, Kalttendang, остался
3. Neledšik, становился K Nîîldsang
Taarnap, дѣлилъ K Taarnau
Kučáge|at, гдѣ
Udarap (-k), становилъ (-ся), K Uttarau, -ng
Čăberčap, сватал(ся) K tjäppertcau
Šaroatpap, samtala, K Saroatpau [→ -ua-] (-ng) id., Saruannang [above: o, w]
Kojaldšap, omringa (jfr. Koja)
Njoodap, ledsaga (Njoottau, погналъ)
Omdennak, buga sig (Omttang)
?Čuešengbap, наладилъ (Ottjennau, -lbau, поправилъ
Takkaldšembap, приготовилъ (сбиралъ)
Kaadš, hår
Tyldšid, унесь [→ принесъ], Tyldsau, (въ избу) принесъ
Pänden(n), сплилъ (лодкой), [K] Panennjang fara (med båt) ut på floden = Kare-panennjang K
Kööčak, присталъ (hamna, landa) K K͔öötcang
Nogannap, подалъ, Nok͔k͔onnau, [подаю→] подалъ K, MO Nogonnau
Agedak, taga i munnen во р. взялъ, MO Aagedau
Köreldšap [→ Körr-], ударилъ, MO Kyyreldšau [-š- confirmed]
Tagedšak, воротился ([зашелъ v.s.→] повернулся, MO Taagedšang, vända om
Taadarap, унесу, несу
Medärid, дошелъ (medak), K Mitte/arau, принесъ