Home > Publications > Manuscripta Castreniana Ostiak-Samoiedica > Case paradigms Ob
Case paradigms Ob
Contents
Editor’s introduction
As there is no grammar to the dialect of the texts, here are forms excerped from the material.
Text in black is Castrén’s (original or translated into English, sometimes both, separated by a slash), text in grey is the editor’s.
Fixed vowel stems
G |
adšat daddy 446, šít sable 429, tyyn fire 448 |
A |
teagap, teagam sword 457–, emap wife 432, kojap circle 435, komdep money 431 |
D |
kaland bowl 458, karend to the shore 456, k͔önd side 454–, tiind fathom 441–, Toldšem‿gend [river name, -ki̮ river] 430 |
Loc. |
illeagat down 448, njännéagat front 441, kaigat where 450– |
Abl. |
konnegan‿di from the shore 430, pónegan‿di from outside 430–, kučágan‿di from where 447 |
P |
čueče‿taadšiut, čuečen (-t) taadšiun under the earth 435, (deleted: worota ut gate 457) |
C |
teagase 441–, emaase 453 |
Schwa stems
G |
koačet town 441, čuečen (-t) land 435, kês‿songna to the river-cape 435, nu‿synjend to heaven 433 |
A |
kuačep 455–, êndäp(‿o-) bow 436, endem(‿o-) 438, porgom cloth 447–, tabem him 445 |
D |
kuačond(a) 454–, tŏbond foot 429, čopsond cradle 447–, kannondša nart 429, mannondš place 433, čibend end 441–, mĭdänd end 446, šynjend into 435, kinnend bowstring (“properly kindend, nominative kind”) 438 |
Loc. |
kuačógat 436–, čopsóogan 447 |
Abl. |
kuačógan‿di 438–, kuačógan‿do 439, čopsógan(‿p-) 447, aarak čuečógat(‿n-) [sic] från annat land / from another land 436, surut paarógat‿ille tyk [sic, note that ille is written on the following line] descended from the bird 458–, suurut paarógan‿ille tyáge 458 |
P |
utoun, udoun hand [these might be MO] 437, olout 444, kuačóut wrist 438, iloun under 435 |
C |
udase hand 445, äsese father 445 |
All. |
tebené him 430 |
Dual
N |
näl|debiski wife and man 446 |
N |
(tabă he, irregular:) tabeaǥ T446 |
A |
tebeaǥam them two T431 |
Collective
G |
tabalat their 456 |
A |
taulap these 434 |
Consonant stems
|
|
|
Collective
|
N |
kup, ‿gom person 430– |
N |
kuulá 436 |
A |
‿gup 435 |
A |
kuulam 455 |
All. |
‿gomne 447 |
|
|
N |
suurp, suurup, suurum animal 443– |
G |
suurut, suuruut 434– |
A |
suurup 453– |
C |
suurupse 458 |
D |
maat(a), mātta house 429–, maatti(‿š-) 446– |
Loc. |
maatk͔an 435 |
|
|
|
Collective
|
N |
maadar hero 430– |
N |
mādarla 453 |
G |
maadarn, maadern 432, maadart 454 |
|
|
A |
maadarap 439–, maadarm 441 |
|
|
All. |
maadarn 433 |
|
|
G |
nut, nun sky 435–, tö́det otter 429, kóun chief 435 |
A |
suojep throat 445 |
D |
stoldš table 434–, istolds 446 |
Loc. |
topk͔an brim 445 |