<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://sgr.fi/manuscripta/items/browse?collection=58&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=added" accessDate="2026-04-08T23:36:00+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>20</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1968" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2957">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/c85c7195d9e935eb74f91ff668ad9ee2.jpg</src>
        <authentication>6a41062d5f898db6eb17fa6b7dc5dd7e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2415">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2752">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Några &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;As noted by Chomič (1981: 18–20), the Nenets shamans did not pay so much attention to their costume as other Siberian shamans. Some shamans may have had special details in their costumes, but mostly they are reported to have consisted of a chamois coat and a headdress that covers the eyes.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; kudesniki &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;kudesnik&lt;/i&gt; ʻwitch, sorcerer’.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
nyttja vid akten en&lt;br /&gt;mahlitsa af sämsk (harlös), en rund&lt;br /&gt;koppar plåt öfver bröstet. Malitsan&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;(Sāmburtsja) &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Obviously, going back to the TN &lt;i&gt;самба(сь)&lt;/i&gt; ʻto be a shaman’ the word denotes a shaman’s attire.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
är kort, till kösterna långd&lt;br /&gt;med ärmarna och öfverallt i sömmar sys&lt;br /&gt;smala klädesremsar. I Fållen af kläde.&lt;br /&gt;Mössan af kläde, hänges blott framför&lt;br /&gt;ögonen, som skola vara betäckta.&lt;br /&gt;En röd remsa går kring hufvudet, en an-&lt;br /&gt;nan röd remsa öfver hjessan, så att&lt;br /&gt;skygglappen ej faller bort. Den är svart&lt;br /&gt;och hänger ned ända till bröstet. Stöf-&lt;br /&gt;lorna äfven af sämsk.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;Some &lt;i&gt;kudesniki&lt;/i&gt; use at the service a &lt;i&gt;malitsa&lt;/i&gt; of chamois leather (hairless), with a round copper plate over the chest. The &lt;i&gt;malitsa&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Sāmburtsja&lt;/i&gt;) is short, waist-long, with sleeves and narrow strips of clothing are sewn on all the seams. The hem is made of cloth. The hat is made of cloth and hangs in front of the eyes, which should be covered. A red strip goes around the head, another red strip over the top of the head, so that the blinker does not fall off. The blinker is black and hangs down all the way to the chest. The shoes are also of chamois leather.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1969" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2958">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/21b6a8ae622b14e0a61d24f4bc27ca78.jpg</src>
        <authentication>ea7100e31cf54822237bd31dcf07daf2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2416">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2751">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Om &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Rituals of sacrifice, TN &lt;i&gt;хан&lt;/i&gt;, have been of special interest for many who have described Nenets culture. The reindeer is a typical sacrificial animal, although fish or pray animals can also be sacrificed. Additionally, there can be rituals in which no animal is sacrificed (TN &lt;i&gt;хаңор”&lt;/i&gt;). For descriptions of rituals around the same time, see Schrenk 1848: 405-408: Veniamin 1855: 120)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
man offrar åt&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Bolvanen, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1896#bolvan"&gt;bolvan&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
ställes&lt;br /&gt;renhufvudet &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;i ett&lt;/span&gt; på en stång midt&amp;nbsp;&lt;br /&gt;för bolvanen, och så att stången&lt;br /&gt;står högre än bolvanen. Obs. I hufvudet&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;stick&lt;/span&gt; göres ett hål, så att det ej nedfaller&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;If they sacrifice to a bolvan, they set a reindeer head on a pole right before the bolvan so that the pole stands higher than the bolvan. NB: They make a hole in the head so that it does not fall down.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Men om man offrar åt&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Num, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1902#num"&gt;Num&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
gör man&lt;br /&gt;en urgröpt, trågartad, maschin, borras&lt;br /&gt;i midten ett hål, ställer tråget i ändan&lt;br /&gt;af en stång. Äfven åt Num gifvas&amp;nbsp;&lt;br /&gt;hufvud och ben. Man trodde, att&lt;br /&gt;Num bor на верху och derföre ställdes&lt;br /&gt;offret на верху. Wid offret förek[allas].&lt;br /&gt;mga[många]&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; böner &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1896#när"&gt;när&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
l[eller]. ord. Offren måste göras&lt;br /&gt;i morgonrodnaden, kan ock göras på da-&lt;br /&gt;gen, men alldrig om aftonen.&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Qvinnor &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1867#women"&gt;Qvinnor&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
få&lt;br /&gt;ej göra offret.&lt;br /&gt;Bolvanes ansiqte måste vara riktad&lt;br /&gt;åt morgonrodnaden.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;But if they sacrifice to Num, they carve a trough-like device with a hole drilled in the middle. A pole is put through the hole. The head and legs are also given to Num. They believe that Num lives above and therefore the offering is placed above. Many prayers or words are uttered during the offering. The sacrifices must be made in the dawn; they can also be made in the daytime, but never in the evening. Women are not allowed to make offerings. The face of the bolvans must be directed towards the dawn.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1970" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2959">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/619e1846ed3f2daed70a582692fc27fa.jpg</src>
        <authentication>b3f7e1aa338a68b7894cfa894ac7b757</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2417">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 002</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2750">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;äfven efter&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;döden&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1897#d%C3%B6de"&gt;den döde&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;offra&lt;/span&gt; slagta Samojederne &lt;br /&gt;renar vid den aflidnes graf. En rik&lt;br /&gt;Samojed sade sig första året hafva&lt;br /&gt;offrat 6, det andra 4 renar.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;The Samoyed also slaughter reindeer after death by the grave of &lt;br /&gt;the deceased.&#13;
&lt;p&gt;A rich Samoyed is said to have sacrificed six, another four reindeer after the first year [after the death of a relative].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Hènts&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;хынц&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;хынабц&lt;/i&gt; ʻNenets songʼ denotes, on the one hand, a Nenets song in general and on the other, a genre of Nenets songs. As a genre, the meaning of the word varies geographically, so that the Western Nenets use it to refer to individual songs, whereas in the Eastern areas &lt;i&gt;хынабц&lt;/i&gt; denotes a register of epic singing. (Puškareva 2000; 2001; Niemi &amp;amp; Lapsui 2004; Lukin 2017) See ‘Lyric poems’ and ‘Syo’ in &lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/js-folkloristica"&gt;Manuscripta Castreniana Jurak-Samoiedica Folkloristica&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
песнь&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Sjúdubáptsah&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;сюдбабц&lt;/i&gt; is a genre term denoting one register of epic singing. (Kuprijanova 1965: 28–55; Tereščenko 1990; Niemi 1998: 55–60; Lukin 2017) See ‘Epic poems’ in &lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/js-folkloristica"&gt;Manuscripta Castreniana Jurak-Samoiedica Folkloristica&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
старина&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Waádakóh,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;вадако&lt;/i&gt; ʻtale, fairy-tale’. See Puškareva 2001: 23; Lukin 2017 for discussion of the genre. See’Tales’ in &lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/js-folkloristica"&gt;Manuscripta Castreniana Jurak-Samoiedica Folkloristica&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
сказка&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Hènts&lt;/i&gt; 'song'&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Sjúdubáptsah&lt;/i&gt; 'myth'&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Waádakóh&lt;/i&gt; 'fairy-tale'&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1971" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2960">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/cd1f8eb2b8a796b969b3e59189f30033.jpg</src>
        <authentication>4a8a45d75fbe3b9b5ffc64c538f51e07</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2418">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2761">
                <text>&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="134"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kanin &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;This table summarises the regions of the Russian Arctic, their names in Russian and partly in Nenets, and the Nenets terms for those living in each region. There are some mistakes in the table, though, and this comment both normalises Castrén’s spelling and corrects some misconceptions. Kanin Nos, on the Kanin Peninsula, is Саля in Tundra Nenets. Its inhabitants are &lt;i&gt;саляʹ терʹʹ&lt;/i&gt;, literally ʻthe inhabitants of the cape’. The Timan tundra is called Лапта (not Нюдя я) in Nenets; the inhabitants might be called &lt;i&gt;лаптаʹ терʹʹ&lt;/i&gt; ʻthe inhabitants of the plain’. The Malozemelʹskaja tundra is called Нюдая я, literally ‘Small Land’; the inhabitants can be called &lt;i&gt;Нюдя яʹ терʹʹ&lt;/i&gt; ʻthe inhabitants of the Small Land’. The Bolʹšezemelʹskaja tundra is called (Нг)арка я, literally ‘Great Land’; the inhabitants can be called &lt;i&gt;Нгарка яʹ терʹ'&lt;/i&gt; ʻthe inhabitants of the Great Land’. The Nenets have been called the reindeer-herding Komi and the area where they live – whose centre Ižma is – &lt;i&gt;нгысмаʹʹ&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;нгысмана&lt;/i&gt; is most probably a locative form of the word and &lt;i&gt;нгысмаʹ тер'&lt;/i&gt; is constructed from the word, meaning ʻthe inhabitants of the Ngisma [area]’. Finally, Ustʹ-Cilʹma is, according to Castrén’s notes, Усольц in Nenets; the inhabitants are called &lt;i&gt;Усольцʹ терʹʹ&lt;/i&gt; ʻthe inhabitants of the Usolc' [area’]. See also Dolgich 1970: 47–48 for discussion on similar concepts in research history.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Nos&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="101"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Saleh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="104"&gt;&#13;
&lt;p&gt;носъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="132"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Salendje[ì]r’ah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="134"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Timanskaja&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="101"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Juodeijäh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="104"&gt;&#13;
&lt;p&gt;середина земли&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="132"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Juodeiendier’ah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="134"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Malosemelsk[aja].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="101"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Làptah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="104"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="132"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Laaptandier’ah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="134"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Bolshesemels[kaja].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="101"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Aarkkajeh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="104"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="132"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Aarkkajendier’ah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="134"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ishemskaja&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="101"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ismaanah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="104"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="132"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ismatier’ah&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td width="134"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Устцылемски&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="101"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Usoltseeh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="104"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td width="132"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Uusoltsidier’ah&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table" style="height: 92px;"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr style="height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px; height: 46px;"&gt;Om en ren förlorats, спросять по кудесномъ.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; (jillstaa, jilltsi)&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;ильця&lt;/i&gt; ʻtwo objects applied to each other, used by a shaman to predict fate or when talking with the spirit of the deceased (for example, a half-full glass of water covered with a knife; two axes or knives superimposed on each other with metal parts)’. According to Lehtisalo ‘Verlosung’ TN &lt;i&gt;ильцята(сь)&lt;/i&gt; ‘predict fate or talk with the spirit of the deceased with the help of two objects superimposed on each other’. According to Lehtisalo ‘losen (mit ainem Beil, Messer, Schäufelchen, Wasser, Branntwein, einem blanken Knopf u.a.)’. (See note &lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1902#jillsi"&gt;[jillsi]&lt;/a&gt; Lehtisalo 1956: 127; Tereščenko 2003: 143)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
på följ[ande]. sätt: Man gör&lt;br /&gt;en rund (cirkel) på snön af renhorn,&lt;br /&gt;ställa i midten en slipsten (grof, брусъ),&lt;br /&gt;på stenen egget af yxen i kors, på yxen&lt;br /&gt;en brynsten. Kudesniken går kring rin-&lt;br /&gt;gen, och när han kommer till den&lt;br /&gt;punkt, åt hken[hvilken] sida renen förlorats,&lt;br /&gt;faller anstalten åtskills. Sedan går han åt denna trakt, och renen kommer&lt;br /&gt;af sig sjelft honom till möte.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px; height: 46px;"&gt;If a reindeer is lost, a sorcerer is called to (&lt;i&gt;jillstaa&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;jilltsi&lt;/i&gt;) in the following way: they make a circle on the snow out of reindeer antlers, set a grindstone in the middle, the head of an axe on the stone crossing it, and a whetstone on the axe. The sorcerer goes around the circle, and when he comes to the point on the side where the reindeer was lost, the device falls apart. Then he goes in that direction and the reindeer comes to meet him by itself.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr style="height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px; height: 46px;"&gt;På samma sätt sökas menniskor, men kring ringen sättas hufvudshår af mskor[menniskor].&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px; height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Men are sought in the same way, but human hairs are put around the ring.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1972" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2961">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/dfc78572b6f43d1ea7dddc75a731917c.jpg</src>
        <authentication>1c062d0742f27a0d13d89d595b0672a7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2419">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2760">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table" style="height: 92px;"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div id="hedniskanamn"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Hedn[iska] Samojediska namn.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;By ‘pagan names’ Castrén is referring to the personal names given to a person by their relatives. They have often been called sacred and secret, and are usually known only by the closest members of the family. In addition to this name, the Nenets have personal names that often describe their character, appearance, or some event related to their birth, for example. Russian names have also been in use for a reasonably long time. (Salminen 2007; Japtik 2014; Ljarskaja 2002)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Paaleah, Hadakóh,&lt;br /&gt;Ad´keelíh, Njootkóh, Paekóh, Partúh,&lt;br /&gt;Jiensah, Hèinah, Paetseh, Haa-&lt;br /&gt;sauājih, Pæ[eä]tou, Äeōdartjih, Hoo-&lt;br /&gt;koléh, Huutsjúh, Ákaekóh, Jaa-&lt;br /&gt;juláh, Sullmah, Laasúk, Tjii-&lt;br /&gt;leäh, Paatáh, Niäänets-eh, Atjej,&lt;br /&gt;Yänjóh, Tjuulíh, Haambaalih,&lt;br /&gt;Ustiénah, Hanoh, Pujeljóh, Mŭt,&lt;br /&gt;Atjeuah, Poonaej, Poonah, Tako-&lt;br /&gt;leäh, (Piilkóh Ryskt), Seärnjäh,&lt;br /&gt;Haatau-ah, Aariu (familj)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Pagan names of the Samoyeds&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Paaleah, Hadakóh,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ad´keelíh, Njootkóh, Paekóh, Partúh,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jiensah, Hèinah, Paetseh, Haa-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;sauājih, Pæ[eä]tou, Äeōdartjih, Hoo-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;koléh, Huutsjúh, Ákaekóh, Jaa-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;juláh, Sullmah, Laasúk, Tjii-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;leäh, Paatáh, Niäänets-eh, Atjej,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Yänjóh, Tjuulíh, Haambaalih,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ustiénah, Hanoh, Pujeljóh, Mŭt,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Atjeuah, Poonaej, Poonah, Tako-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;leäh, (Piilkóh Russian), Seärnjäh,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Haatau-ah, Aariu (surname)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Obs. Enhvar hade flere namn.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;NB: Everyone has several names.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1973" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2962">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/a572ffa770e55f08a8684f7885028119.jpg</src>
        <authentication>03bfc84bd6d525f6a589d99b55e3ce29</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2420">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2759">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table" style="height: 156px;"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr style="height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px; height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Bäele&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;пеля&lt;/i&gt; ’half’&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
puoli pieli, l[eller]. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;bäele&lt;/span&gt;, begagnas liksom i&lt;br /&gt;Lappskan och Finskan&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px; height: 46px;"&gt;&lt;i&gt;Bäele&lt;/i&gt; '&lt;i&gt;puoli&lt;/i&gt;' '&lt;i&gt;pieli&lt;/i&gt;', or &lt;i&gt;bäele&lt;/i&gt;, is used as in Lappish and Finnish.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr style="height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px; height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; De döda &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1897#döde"&gt;den döde&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
brefvos fordom öfvan jord i&lt;br /&gt;kistor. Den aflidnes hufvud skulle vara&lt;br /&gt;riktad åt vester &lt;span class="add" title="addition"&gt;öster&lt;/span&gt;, så att han kunde&lt;br /&gt;se den nedgående solen. Den aflidne&lt;br /&gt;begrofs i sina bästa kläder; de som&lt;br /&gt;han burit på sig vid sin död upp-&lt;br /&gt;brännas, de öfriga taga slägtingarna&lt;br /&gt;och dela sig emellan. Sedan den döda&lt;br /&gt;blifvit förd till sitt lägerställe,&amp;nbsp;&lt;br /&gt;slaktas tvenne goda renar,&lt;br /&gt;som förtäras i tsjumen.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px; height: 46px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Formerly, the deceased were buried on the ground in coffins. The head of the deceased should face west (east), so that he can see the setting sun. The deceased is buried in his best clothes; those he was wearing when he died are burned; the rest are taken by the relatives and divided among them. After the deceased has been taken to his camp, two good reindeer are slaughtered and consumed in the tent.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Kistan lägges på en anstalt af följ[ande ]. besk[rifning].&lt;br /&gt;Punkterna föres[täller]. stolpar. Tvärs Ofvan kistan läggas&lt;br /&gt;2ne träd, stora, tjocka, så att den ej må av-&lt;br /&gt;lastas af vilddjur. - Kistan står 1 arschin och äfven mindre ofvan jord.&lt;br /&gt;Kudesniker begrafvas nedan jord.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The coffin is made in the following manner according to the picture. The points are poles. Two large, thick trees are laid straight on the coffin so that it may not be opened by wild animals. The coffin is one arschin and over.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Kudesniks&lt;/i&gt; are buried under the ground.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederna hafva flera hustrur - den&lt;br /&gt;förstgifta kls[kallas]&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;píliih&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;пюды&lt;/i&gt; ‘the oldest of the wives’. See note [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1946#kantaga"&gt;Samojeden kan taga&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
de öfriga&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; dáateh&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;таты&lt;/i&gt; ‘wife (not the oldest)’. See note [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1946#kantaga"&gt;Samojeden kan taga&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Hustrurna lefva i samma tsjum.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The Samoyeds have several wives – the first to be married is called &lt;i&gt;píliih&lt;/i&gt;, the other &lt;i&gt;dáateh&lt;/i&gt;. The wives live in the same tent.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1974" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2963">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/13285dcf0436f2bb555df3cd25bf832e.jpg</src>
        <authentication>f4571d285929e2a818d06251e0efe06d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2421">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2758">
                <text>&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Talman&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Matchmaker&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Serempeälen eh dáeuedamda&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;чтобы на поль зиму было бы&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let there be for half winter&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jurtjaada njeieh&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;чтобы масло было?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let there be butter&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fadren&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Father:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Niseädamaa&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Father says:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Seängu ooka eengudaah&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;много ли будетъ масло?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;How much will there be?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Talman&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Matchmaker:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jiriimbir aeieh&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;что на мeсацъ хватило (поль пуда)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;For one month&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Paniidin danjeieh&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;чтобы платье было&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let there be clothes&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fadren&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Father&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Seänjook aenjuudaah&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;много тр.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;How much will it be?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Talman:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Matchmaker:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Njae|bon daeuudandah&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;на другой годъ чтобы стало&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;to another year to be&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table" style="height: 156px;"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Fadren samtycker och&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; i detta fall &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See also [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1886#obs"&gt;Obs&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
förer talman&lt;br /&gt;bruden och gåvorna, sedan talmannen bl[ir].&lt;br /&gt;välfägnad. Fadren, moder och den hela fami-&lt;br /&gt;ljen åtfölja bruden, och gästa hos svärsonen&lt;br /&gt;ett dygn. (Dottern rådfrågas öfver af&lt;br /&gt;fadren, om hon vill taga den ifrågaw[arande].&lt;br /&gt;personen). Ingen kärlekshandel äger vanligt-&lt;br /&gt;vis rum emellan brudgumen och bruden.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;If the father agrees the matchmaker brings the bride and the gifts, after which he gets well fed. The father, mother, and the whole family accompany the bride and visit the son-in-law for one day. (The father asks his daughter whether she wants to marry the person in question.) No love affair usually takes place between the groom and the bride.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1975" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2964">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/c4fed368673ddc007f82a9d292d924b4.jpg</src>
        <authentication>2da1f1bcb70420aa62001d6edc0d30e7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2422">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2757">
                <text>&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Brudgrumen sänder en talman&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The following two pages represent a matchmaking dialogue that allegedly precedes the actual wedding. On weddings, see notes [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1885#giftermål"&gt;Giftermål] [&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1885#beskrifvning"&gt;Se min tryckta&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1885#giftermål"&gt;] [&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1885#hustru"&gt;sig till hustru&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1885#giftermål"&gt;] [&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1886#obs"&gt;Obs.&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1885#giftermål"&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
till den förlofva- &lt;span class="add" title="addition"&gt;älskarinnans&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;des hem. Drf kommen säger han:&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The groom sends a matchmaker to his beloved’s home. After arriving he says:&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;table&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jaanol haasauah&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;женихъ мужикъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Groom&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Siu äedaraasi&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;меня послалъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;sent me&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jileven_siermnje&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;(Jilebensirminje)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;совататся&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;in order to make a match&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sappadauы njuuk&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;засталъ ли нетъ ли?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Do you comply or not?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td colspan="2"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fadren:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Father:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sappadaana_kaer&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;засталъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;I comply.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Talman:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Matchmaker:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sappadaabnan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Коли /Ежели засталъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;If you comply&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Djuuna tsjaangaenguu?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Когда свадба будетъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;when will the wedding take place&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fadren:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Father:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mirtti seängook&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Много ли за невесту дать? цена много ли дать&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;How much should one pay?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fader&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Father:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sedojuuh te äjeh &lt;span class="add" title="addition"&gt;äieh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;двадцать оленеи (прошу) пусть&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let it be 20 reindeer.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Talman&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Matchmaker:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Meätopäelje&lt;/span&gt; tanjeieh&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;поль чума чтобы быть&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let it be half a tent&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Amsida|danjeieh&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Чтобы мясо было&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let there be meat&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Seangooka eengau&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Много ли требуешь&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Is the price high?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tuusambäele äieh&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Поль туши&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Half a carcass&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Njaanjudat&lt;/span&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;danjeie-eh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Чтобы хлебъ былъ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Let there be bread&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Fadren:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Father&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Njaanjuda&lt;/span&gt; ooka engu-umah&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Много ли хлеба требуешь&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td&gt;&#13;
&lt;p&gt;Would that be a lot of bread&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1976" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2965">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/c4e95168868a1d5bdb4c7eef5096e3ab.jpg</src>
        <authentication>23c589038929c8018fb28133438a283b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2423">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2789">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Яковъ Петровичь Коткинъ&lt;/span&gt;, ме= &lt;br /&gt;щанинъ въ Мезени känner Samoj[eder]. &lt;br /&gt;och Sam[ojediska]. sånger.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jakovʹʹ Petrovičʹ Kotkinʹʹ, a citizen of Mezen', knows Samoyed [the language] and Samoyed songs.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Makar Mosejevitsh &lt;span class="add" title="addition"&gt;Михейевъ&lt;/span&gt; i Visas&lt;/span&gt; flod; &lt;span class="add" title="addition"&gt;skär sig med &amp;lt;knif&amp;gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="add" title="addition"&gt;кудесникъ&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;med ett hus - 60 verst fr[ån]. Nes. Godt &lt;br /&gt;folk.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Makar Mosejevitsh Michejevʹʹ by the River Visas; cuts himself with [a knife], kudesnikʹʹ, with one house – 60 versts from Nes. Good people.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&amp;lt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Osnal&lt;/span&gt;&amp;gt;, bakom Wisas, Rasboiniker.&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;lt;Osnal&amp;gt;, behind Wisas, Rasboiniker.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;архир&lt;/span&gt;, bakom Visas, Rysk кудесникъ&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Archir, behind Visas, Russian kudesnikʹʹ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Ефремъ &lt;span class="add" title="addition"&gt;Хатицъ (Равяовичь.)&lt;/span&gt; Лудицъ (нъ), kring Nes - en&lt;br /&gt;beryktad кудесникъ.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Efremʹʹ Chaticʹʹ (Ravjavičʹ.) Ludinʹʹ (nʹʹ), around Nes – an infamous kudesnikʹʹ.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Какъ у васъ кудесь?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Василеи &lt;span class="add" title="addition"&gt;Николаевичь&lt;/span&gt; Хanseroff&lt;/span&gt;, kring &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Nes&lt;/span&gt;, sämre&lt;br /&gt;Hans hustru Stepans syster.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Vasilei Nikolevičʹ Хanseroff, around Nes, worse. His wife [is] Stepan’s sister.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;alexej Vasiljevits Okladnikow, Mesensk borgare&lt;br /&gt;har ofta besökt Karatseja.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Alexei Vasiljevits Okladnikow, a citizen of Mesen, has often visited Karatseja.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1977" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2966">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/be788f6ad43fde22e020cd5d8ecd5c32.jpg</src>
        <authentication>3fac0b114baec1513a42d51297acfa7f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2424">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2755">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Ifr[ån]. Archangelsk till Mesen 350 verst.&lt;br /&gt;Fr[ån]. Mesen til Isma 800&lt;br /&gt;Ifr[ån]. Isma till Kolwva 250 (60) - 1400.&lt;br /&gt;Ifr[ån]. Arch[angelsk]. till Pinega 200&lt;br /&gt;Ifr[ån]. Pin[ega] till Kolwa 1300=1500&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;From Arkhangelsk to Mesen 350 versts&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;From Mesen to Isma 800&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;From Isma to Kolwa 250 (60) – 1400&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;From Arkhangelsk to Pinega 200&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;From Pinega to Kolwa 1300 = 1500&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Sæmiski&lt;/span&gt;, präktig by mellan &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Mesen&lt;/span&gt; och Nes.&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Puia&lt;/span&gt;, flod, en gård, präktig.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sæmiski, a decent village between Mesen and Nes.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Puia, river, one house, decent.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="1978" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2967">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/2bf586c3038ed52528617f0d4cb9d068.jpg</src>
        <authentication>1c99b80ea33818bd2083789c1132fbc7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2425">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2754">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Hvarje mska[menniska] har en&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Jileumbartje&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;Илевямбэртя&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Илебяʹ пэртя&lt;/i&gt; denotes both a spirit taking care of wild reindeer and a life-giver (&lt;i&gt;žiznedatel’&lt;/i&gt;) or life guardian, as Castrén notes. The twofold meaning goes back to the two meanings of TN &lt;i&gt;илебць&lt;/i&gt; ʻlife, wild reindeer’, and &lt;i&gt;пэртя&lt;/i&gt; ʻmaker, actor, guardian’. (Chomič 1976: 22–23; Lar 1998: 20–21).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="add" title="addition"&gt;(wi lefva (jilem) af jileumbarte)&lt;/span&gt;, god ande Engel,&lt;br /&gt;som vakar öfver honom, ant[ingen]. han sofver, vakar,&lt;br /&gt;simmar etc. Men den som offrar sig åt&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Tadebecoh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;&lt;i&gt;тадебцo&lt;/i&gt; ʻshaman’s helping spirit’ (Lar 1998: 36–39; Lehtisalo 1924).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;förlorar sin Engel. Detta offrande sker medelst knifs-&lt;br /&gt;styng i hals, bröst, sidor. Tadebecoh&lt;br /&gt;äro de andas Englar och taga dem till sig&lt;br /&gt;efter döden, liksom Jileumbarte taga de goda&lt;br /&gt;till sig.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;div id="Jileumbartje"&gt;Everyone has a &lt;i&gt;Jileumbartje&lt;/i&gt; (we live (&lt;i&gt;jilem&lt;/i&gt;) from &lt;i&gt;jileumbarte&lt;/i&gt;), a good spirit, an Angel, who watches over him, whether he sleeps, is awake, or swims, etc. But anyone who makes sacrifices to &lt;i&gt;Tadebecoh&lt;/i&gt; loses his Angel. The sacrifice is represented through stabbing oneself in the neck, breast, and sides. &lt;i&gt;Tadebecoh&lt;/i&gt; are the angels of the soul and they take them [souls] with them after death, as the &lt;i&gt;Jileumbarte&lt;/i&gt; take the good ones to themselves.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2173" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3162">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/8756e44e3d6cebeeb83362d31449fcea.jpg</src>
        <authentication>5467ce084f5cecbbf1206ab7833d2b8d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2767">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2780">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;öfver härder Tvenne tvärstånger, som kallas &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;tjih&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;hvarifrån åter nedhänger en stång, &lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;pa'ah&lt;/span&gt;, hvarpå grytor och katt-&lt;br /&gt;lar ställas att koka.&lt;br /&gt;Björnar finnas ej i Kanin, emedan der icke &lt;br /&gt;finns skog.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;over the hearth, two crossbars, called &lt;i&gt;tjih&lt;/i&gt;, on which again there is a pole, &lt;i&gt;pa'ah&lt;/i&gt;, on which stews and pots are set to boil.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Bears are not found in Kanin, because there are no forests there.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Ormar ej.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Sihirtjeh&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1966#sirtjeh"&gt;siirtjeh&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
äro rikt, godt folk, vandra i v.&lt;br /&gt;synling mitt &amp;lt;o&amp;gt;. En gång hade en Samojed&lt;br /&gt;som var Tadibeh, träffat på en Sihirtjeh, som &lt;br /&gt;&lt;span class="add" title="addition"&gt;vandrat bredvid&lt;/span&gt; åkte med häst och hade en svart räf i släden Samo-&lt;br /&gt;jeden går efter och lurar för att stjäla, vänder sig &lt;br /&gt;till honom sägande: "hföre[hvarföre] stjäla? Bättre att begära. Kommer &amp;lt;du&amp;gt;&lt;br /&gt;hem till mig, vill jag gifva dig ett räfskinn. De vandrade till hans hem (under jorden); Sihrtj[eh]. gaf ej blott ett svart &lt;br /&gt;räfskinn utan ock en svart filfras. - En annan Samo-&lt;br /&gt;jed som fiskade vi hafvet, hade sett Sihirtjes barn &lt;br /&gt;leka med gåsfjädrar och rada af dem en lång skräcka vid stranden. Det skedde på &lt;br /&gt;den tid, då gåssen fälla sina vingar.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;No snakes.&lt;/p&gt;&#13;
The &lt;i&gt;Sihirtjeh&lt;/i&gt; are rich, good people; they can be seen walking among people. Once a Samoyed, who was &lt;i&gt;Tadibeh&lt;/i&gt;, met a &lt;i&gt;Sihirtjeh&lt;/i&gt;, who was wandering beside riding a horse and had a black fox in the sledge. The Samoyed went after him and spied in order to steal; the [&lt;i&gt;Sihirtje&lt;/i&gt;] turned to him, saying: “Why steal? Better to ask. If you come home with me, I want to give you a fox skin.” They walked to his home (underground); the &lt;i&gt;Sihrtje&lt;/i&gt; gave him not only a black fox skin but also a black Arctic fox skin. Another Samoyed, who was fishing by the sea, had seen the &lt;i&gt;Sihirtje’s&lt;/i&gt; child playing with goose feathers and arranging a long line of them by the shore. It happened at the time when geese shed the feathers from their wings.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2174" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3163">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/32e1a49cf90c90a157b2570cf7a2fd9c.jpg</src>
        <authentication>a143cf4666944f2ba2d1fe644b842866</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2768">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2781">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederne hata hästar, derföre att en &lt;br /&gt;gång en häst visat sig op tundran och &lt;br /&gt;vid samma tid hafva många Samojeder &lt;br /&gt;aflidit.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyeds hate horses, because once a horse appeared in the tundra and at the same time many Samoyeds died.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederne använda bränning såsom ett boteme-&lt;br /&gt;del: På det sjuka stället, eller deremodt (om sjuk-&lt;br /&gt;domen är invartes) lägges ett sticke af björksvamp. Den-&lt;br /&gt;na itändes med en sticka. Man låter svam-&lt;br /&gt;pen brinna ut, hvarefter huden blir sår och sjuk-&lt;br /&gt;domen läkes.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyeds use burning as a curing measure. A piece of birch fungus is laid in the place that is ill, or towards it (if the disease is internal). This is lit with a stick. The fungus is allowed to burn out, after which the skin becomes sore and the illness heals up.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederna kalla sin tjum&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;meah&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [pages &lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1879"&gt;100&lt;/a&gt; and &lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1880"&gt;101&lt;/a&gt;] for the Nenets conical tent.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Dess &lt;br /&gt;beståndsdelar äro: njoh, дверь, myikoh, den &lt;br /&gt;inre väggen, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;jeejeh&lt;/span&gt;, den yttre [väggen], &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Laata&lt;/span&gt;,golf,&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Tjumju&lt;/span&gt;, härd, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Saaruah&lt;/span&gt;, rökhål, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Uuh&lt;/span&gt;, stån-&lt;br /&gt;ger, som underhålla kåtan, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Siih&lt;/span&gt;, det obe-&lt;br /&gt;täckta stället bakom härden, [empty space], &lt;br /&gt;det obet[äckta] st[ället] framför härden.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The Samoyeds call their tent &lt;i&gt;meah&lt;/i&gt;. Its constituents are: &lt;i&gt;njoh&lt;/i&gt; 'door', &lt;i&gt;myikoh&lt;/i&gt; 'inner wall', &lt;i&gt;jeejeh&lt;/i&gt;, 'outer [wall]', &lt;i&gt;Laata&lt;/i&gt; 'floor', &lt;i&gt;Tjumju&lt;/i&gt; 'hearth', &lt;i&gt;Saaruah&lt;/i&gt; 'smoke hole', &lt;i&gt;Uuh&lt;/i&gt; 'poles which uphold the tent', &lt;i&gt;Siih&lt;/i&gt; 'uncovered place behind the hearth', [empty space] 'uncovered place in front of the hearth'.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Å omse sidor om härden äro upp-&lt;br /&gt;ställda tvenne stånger, som löpa i &lt;br /&gt;lutande riktning till draghålet. Desse&lt;br /&gt;kallas &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Siinsih&lt;/span&gt;. Emella dem löpa &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;en&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;On both sides of the hearth there are two poles which slope in the direction of the smoke hole. These are called &lt;i&gt;Siinsih&lt;/i&gt;. Between them there are.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2175" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3164">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/f649e2b73aa0eb745ae2b74aabae2bea.jpg</src>
        <authentication>93ff29a729f8d869e963aa7d36aa6339</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2769">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2782">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Tobolska Samojeder delas i&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;верхные,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Russian designation upper (&lt;i&gt;verchovye&lt;/i&gt;) or stony (&lt;i&gt;kamennye&lt;/i&gt;), TN &lt;i&gt;пэʹ яңгы&lt;/i&gt; ʻthose who live in the stone land’, refers to Nenets moving on the slopes of the Urals and in the Yamal Peninsula. In contrast, lower (&lt;i&gt;nizovye&lt;/i&gt;), TN &lt;i&gt;тасиʹ яңгы&lt;/i&gt; ʻthose who live on the lowlands’, refers to Nenets living on the lowlands of the Rivers Nadym, Taz, and Pur and the shores of the Taz Gulf up to the River Yenisei. (Alekseev (ed.) 2010: 242, 311). See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1943#paenjaangi"&gt;paenjaangi&lt;/a&gt;]; [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1943#tasinjaangy"&gt;tasinjaangy&lt;/a&gt;]&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
på ve-&lt;br /&gt;stra sidan om Ob, ныжные, emellan Ob och &lt;br /&gt;Jenisej.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Tobolsk Samoyeds are divided into upper, on the western side of the Ob, and lower, residing between the Ob and the Yenisei.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Jidajeruh&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;идʹ ерв&lt;/i&gt; ʻwater spirit’, literally host of water.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
vattnets värd, ween isäntä, mythisk &lt;br /&gt;person.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&lt;i&gt;Jidajeruh&lt;/i&gt;, host of the water, &lt;i&gt;ween isäntä&lt;/i&gt;, mythical person.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederne bilda &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;liks Lapparne&lt;/span&gt; af träd bolvaner med menskliga &lt;br /&gt;physiognomier, göra ock af sten människor liknan&lt;br /&gt;de idoler,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Häheh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;хэхэ&lt;/i&gt;. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1896#bolvan"&gt;bolvan&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
smörja dem med renblod etc.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;«De af träd äro ej bildade på yttre sidan af &lt;br /&gt;växande &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;träd&lt;/span&gt;, utan &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;gjorda&lt;/span&gt; af torra träd, med &lt;br /&gt;hufvud och physiognomier (mun, näsa, ögon). Des-&lt;br /&gt;sa nedstötas i jorden, och man finner på et enda &lt;br /&gt;ställe 3, 6 dylika beläten, en större, de öfriga &lt;br /&gt;mindre. Samojedd.[Samojeder] föra ock med sig i släden &lt;br /&gt;en liten, &amp;lt;alas&amp;gt; lång bolvan.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Att dessa äfven ställas i särsk[ilda] kåtor, hvisar ordet&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Hähemeäh&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;хэхэ мяʹʹ&lt;/i&gt; ‘church’, literally sacred tent ro dwelling, may lead one to suppose the existence of separate tents for idols. There are no descriptions of them, though. Instead, both Tereščenko and Lehtisalo give the meaning ‘church’. According to Lehtisalo, also ‘Geisterspeicher (bei den Ostjaken und bei den Samojeden am Unterlauf des Obs)’ (Tereščenko 2003: 804; Lehtisalo 1956: 179).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The Samoyeds make bolvans of trees with human physiognomies. They also make human-like idols, &lt;i&gt;Häheh&lt;/i&gt;, of stone. These are anointed with reindeer blood, etc. &lt;span style="color: grey;"&gt;«Those [bolvans] of trees are not made of growing trees, but of dried trees, with head and physiognomies (mouth, nose, eyes). These are pushed into the ground, and one can find in a single place three or six such graven images, one larger, the others smaller. The Samoyeds also carry with them in the sleigh a small, &amp;lt;--&amp;gt; long bolvan.»&lt;/span&gt; That these are also placed in special tents is proved by the word &lt;i&gt;Hähemeäh&lt;/i&gt;.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Урерь,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1894#tadibé"&gt;Tadibé&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
så hette en helig Samojed&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; (угодникъ),&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ru &lt;i&gt;ugodnikʹ&lt;/i&gt; denotes a saint in the Orthodox register. In his travel narratives, Castrén relates the name Urier etymologically to the Christian Uriel, one of the archangels, who is better known in the Orthodox tradition. (Castrén 2019: 513–515)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
som&lt;br /&gt;togs till himmelen med släde och ren, tagande &lt;br /&gt;med sig tvenne hustrur. Af honom har &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ural&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;sitt namn.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Urerʹʹ, such was called a holy Samoyed (&lt;i&gt;ugodnikʹʹ&lt;/i&gt;), who was taken to heaven by a sleigh and reindeer, together with his two wives. The Urals take their name from him.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2176" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3165">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/2c65e2f6c478bf408abf846824843ec9.jpg</src>
        <authentication>2fd713dfde459721861fb8133dbb8173</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2770">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2783">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;intet. Då ärfva den aflidnes far och bröder. &lt;br /&gt;Om den aflidnes bror är ogift, &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; får han &lt;br /&gt;det mesta, dernäst den aflidnes hustru &lt;br /&gt;tager&lt;/span&gt; måste han gifta sig med hustrun.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;nothing. In that case, the father and the brothers of the deceased inherit. If the deceased's brother is unmarried, he must marry the wife.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojedernes dans består deri, att tvenne personer &lt;br /&gt;hålla hvarandra i handen och slå sina fötter mot &lt;br /&gt;hvarandra, tills den ena faller, hvarvid de kring-&lt;br /&gt;stående jubla. (G.)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyed dance consists of two people holding each other’s hands and hitting their feet against each other, until one falls down, in which case the one who is standing cheers. (G.)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojed-landet indelas eg. af ålder i&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Болшая земли &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Bolʹšaja zemlja or the Bolʹšezemelʹskaja tundra (TN Ңарка я) is an area between the River Pečora and the Ural Mountains. As Castrén notes here, the volostʹs of Pustozersk, Ižma, and Ustʹ-Cilʹma were situated in the Bolʹšezemelʹskaja tundra.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;och&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Малая земля &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Malaja zemlja or the Malozemelʹskaja tundra (TN Нюдя я) is an area between the Rivers Indiga and Pečora. (NAO-ES, 154: 256–257)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
De sednare inbegri-&lt;br /&gt;per&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Kaninska &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The term ‘Kaninskaja tundra’ is often used for the Kanin Peninsula (TN Саля) and the area between Mezenʹ Bay and the River Pëša. (NAO-ES: 119–120.)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
och&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Timanska tundran. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The Timanskaja tundra is a plain (TN &lt;i&gt;лапта&lt;/i&gt;) stretching from the River Pëša to Pečora Bay. (NAO-ES, 154: 256–257)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Till det &lt;br /&gt;förra höra &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Pustosersk&lt;/span&gt;, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ishma&lt;/span&gt; och &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Ustsylimsk&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;(voloster).&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyed land is divided into Bol'šaja zemlja and Malaja zemlja. The latter includes the Kanin and Timan tundra. The volosts of Pustosersk, Ishma, and Ustsylimsk belong to the former.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2177" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3166">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/b527d25706a7f64c083d712346c70217.jpg</src>
        <authentication>0346d7e2a50f38c862e11579eba956f2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2771">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2784">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederne bepläga sig understundom med rått &lt;br /&gt;kött, dricka rå&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; blod. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;&lt;i&gt;ңайбарць&lt;/i&gt; ʻto eat raw reindeer meat’.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyeds sometimes treat themselves to raw meat and drink fresh blood.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;På&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Kanin &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The number of harnessed reindeer depends on the purpose and season. One needs fewer reindeer during the winter, when the sledges move more lightly on the ice and snow cover. Usually, two reindeer are harnessed to a cargo sledge, two to seven to a lighter riding sledge for faster movement. (Chomič 2018: 157.9)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
åka Samojederna med 4 renar, &lt;br /&gt;Samojedinnorna med 4; på Бoлшая земля &lt;br /&gt;karlarna med 5 (6-8), qvinnorna med &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;4&lt;/span&gt;. Man &lt;br /&gt;brukar den svarta och hvita, så att en svart och &lt;br /&gt;en hvit ställas bredvid hvarandra.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;In Kanin the Samoyeds ride with four reindeer, the Samoyed women with four; in Bol'šaja zemlja the men ride with five (six to eight), the women with four reindeer. They usually use one black and one white reindeer harnessed next to each other.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojederna&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; begrafva &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1897#döde"&gt;Den döde&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
vanligtvis sina döda &lt;br /&gt;samma dag de aflidit.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;The Samoyeds usually bury their dead on the same day as they die.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Förut skulle den dödas alla effecter upp-&lt;br /&gt;brännas, sås[om]. kläder, hudar, silfver-skedar, fat &lt;br /&gt;och allt, hvad hon begagnat. Men de obegagna &lt;br /&gt;de effecterma. dela slägtningarna sig emellan.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Formerly, all the deceased’s belongings, such as clothes, hides, silver spoons, dishes, and everything the deceased used, were burnt. But the relatives divide the unused ones among themselves.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Om hustrun &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Ethnographic descriptions contemporary to Castrén describe a similar custom according to which Nenets women who in marriage leave their home camp for their husband’s home come owning personally only their clothes and the resources given by their father. The father’s wealth is inherited by his sons, and if the wife is widowed, she is customarily taken care by the family of her deceased husband. (Efimenko 1877: 180–187; Chomič 1966: 174–175)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="add" title="addition"&gt;&lt;span class="add" title="addition"&gt;dör&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;Mannen får mest af alla &lt;span class="add" title="addition"&gt;nästan alla&lt;/span&gt;, dernäst modren, &lt;br /&gt;så sönen, systern mindre (emedan hon blir gift &lt;br /&gt;bär blott vanl[igen]. en panitsa). fadren minst af &lt;br /&gt;alla. Om mannen dör, får &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; sonen näst&lt;/span&gt; hu-&lt;br /&gt;strun och sonen allt, om han har son. Men om hustrun &lt;br /&gt;tänker taga annan man, får hon intet. &lt;br /&gt;Har hon åter ingen son, får hon likaså&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;If a wife dies her husband gets almost everything, then the mother, and then the son, the sister less (because she gets married and usually wears only a panitsa), and the father gets the least of all. If a husband dies, the wife and the son get everything, if he had a son. But if the wife intends to take another man, she gets nothing. If she again does not have a son, she will still get&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2178" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3167">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/45c555aa4c7dbe1753665b45bd91f59f.jpg</src>
        <authentication>249a832aa8c97b9980ea34447cf270e8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2772">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2785">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;vanliga menniskor. Förrän Samojederne kom-&lt;br /&gt;mo till jorden, lefde vid floderna&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Toova&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Tova flows into the White Sea. &lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=162017"&gt;GVR&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;i Archangelska kretsen, ofvanom jorden, foro med &lt;br /&gt;båtar till Archangelsk efter bröd. De hade &lt;br /&gt;mket[mycket] penigar, fruktade för folk, som ville &lt;br /&gt;komma åt deras skatter, gingo derföre under &lt;br /&gt;jorden. Wid&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;Ooma floden &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;The River Oma flows into the Barents Sea. &lt;a href="http://textual.ru/gvr/index.php?card=164199"&gt;GVR&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
i &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Timanski&lt;/span&gt; har &lt;br /&gt;man funnit ett förgyldt koppar-stycke,&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Tschudiskt&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Narratives about &lt;i&gt;čud&lt;/i&gt; are extremely popular in north-western Russia. Mythical and historical themes come together in the narration. In addition to Russians, the Komi and Nenets also share the tradition, which comes together with TN &lt;i&gt;сихиртя&lt;/i&gt; narratives. See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1966#sirtjeh"&gt;siirtjeh&lt;/a&gt;] (Lepëchin 1805: 203; Lašuk 1969; Chomič 1976: 55–60; Drannikova and Larsen 2008).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span class="add" title="addition"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;to ordinary people. Before the Samoyeds came to the region, [they] lived by the River Toova in the Arkhangelsk district, on the earth, and travelled in boats to Arkhangelsk for bread. They had lots of money and they were afraid of people who wanted access to their treasures, and therefore they went under the earth. By the River Oma in the Timan tundra, a gilded copper item of Tschud origin was found.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Harjutsih&lt;/span&gt;=Karatseja.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Harjutsih = Karatseja.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;När en Samojed bildas till&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; кудесникъ,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Russian &lt;i&gt;kudesnik&lt;/i&gt; ʻwitch, sorcerer’.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
ger &lt;br /&gt;man honom en trumma att &amp;lt;brta&amp;gt; på, binder en &lt;br /&gt;duk för ögonen. Medan han trummar, klappa &lt;br /&gt;honom tvenne personer med flata handen &lt;br /&gt;turvis i nacken. För Stephan blef det der-&lt;br /&gt;vid ljust för ögonen, och Tadebtsioh satte &lt;br /&gt;sig på hans fötter.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;When a Samoyed is trained to become &lt;i&gt;kudesnikʹʹ&lt;/i&gt;, they give him a drum and tie a cloth over his eyes. While he drums, two men clap him on the neck alternately with flat hands. For Stephan, then, a light came to his eyes and &lt;i&gt;Tadebtsioh&lt;/i&gt; sat on his feet.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Hvid hvarje troll-cer[emonie]. bindes en duk för trollkarlens &lt;br /&gt;ögon, och han ser &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; dervid det oaktadt allt &lt;br /&gt;(ännu bättre).&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;A cloth is tied over the sorcerer’s eyes during every ceremony, and he sees it in spite of everything (even better).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Tadebtsioh lära sjelfva sånger m.m. så snart &lt;br /&gt;trollkarlen en gång egnas sig åt yrket.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tadebtsioh&lt;/i&gt; teach themselves songs and other things so soon that the sorcerer is at once devoted to the profession.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2179" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3168">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/ab48a6318e73c6d53c450a42bfeeaf99.jpg</src>
        <authentication>7080d69abb4604a9cccf1df47877b81c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2773">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2786">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Mammut (мамонтъ) är efter Samojedds begr[epp]. &lt;br /&gt;ett jätte-djur, som bor in i jorden, der det gräfver &lt;br /&gt;sig mörka gångar och stigar och när sig af &lt;br /&gt;jord. Benämnes &lt;span class="add" title="addition"&gt;Jang, -oorah&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Jengora,&lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;яʹ хора&lt;/i&gt; ʻmammoth’, literally ʻearth’s male [animal]’. This refers both to the mammoth findings the Nenets made and to a mythic being (Janhunen 2011; Lukin 2021; Arzyutov 2019).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;«Jangoorah&lt;/span&gt;, земли порозъ. En ren i jorden med horn=ben.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;d.ä, Jorderns&lt;br /&gt;hingst, eller ins Sinne der Sprache: Jorderns vård, &lt;br /&gt;Jordens herre. Samojj.[Samojeder] tro, att djuret ännu lefver &lt;br /&gt;då de funnit dess ben så friska. Den är nära sin död, &lt;br /&gt;som haft den olyckan att träffa på dess ben, &lt;br /&gt;om han ej genom offer af en ren till Tadebtss.[Tadebtsioh] &lt;br /&gt;kan afvända olyckan.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;div id="jengora"&gt;The mammoth (&lt;i&gt;mamontʹʹ&lt;/i&gt;) is, according to Samoyed conceptions, a giant animal which lives in the earth, where it digs itself dark passages and paths and lives by [eating] the soil. it is named &lt;i&gt;Jengora&lt;/i&gt; &lt;span style="color: grey;"&gt;«(&lt;i&gt;Jang-oorah&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Jangoorah&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;zemli poroz''&lt;/i&gt;. A reindeer in the ground with antlers = bones)»&lt;/span&gt;, in other words, Earth’s stag, or &lt;i&gt;ins Sinne der Sprache&lt;/i&gt;: Earth’s host, Lord of the Earth. The Samoyeds believe that the beast is still alive, because they found its bones so fresh. Anyone who has had the misfortune to find its bones is close to death if he cannot avert the accident through sacrificing a reindeer to &lt;i&gt;Tadebtsioh&lt;/i&gt;.&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Samojj.[Samojeder] tro, att landets fordna innevånare &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Tschu-&lt;br /&gt;di&lt;/span&gt; eller&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Sihirtje,&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;See [&lt;a href="https://www.sgr.fi/manuscripta/items/show/1966#sirtjeh"&gt;siirtjeh&lt;/a&gt;].&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="color: grey;"&gt;«Siirtjeh, folk &lt;span class="add" title="addition"&gt;menniskor&lt;/span&gt; under jorden, чудски, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;lefva&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;under jorden, visa sig ej, &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; äro lefda forr,&lt;/span&gt; för»&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;af hvka[hvilka] spår ännu äro forhanden, &lt;br /&gt;bo i jorden och äro ett rikt slägte, emedan &lt;br /&gt;de der hafva ädla metaller. (Bly, koppar-saker &lt;br /&gt;äro funna i deras jordhöjnr.[jordhöjningar]).&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;The Samoyeds believe that the country’s ancient inhabitants, the Tschudi or &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sihirtje&lt;/i&gt;&lt;span style="color: grey;"&gt; «(&lt;i&gt;Siirtjeh&lt;/i&gt;, people underground, &lt;i&gt;čudski&lt;/i&gt;; they live under the earth and do not appear)»&lt;/span&gt;, of whom there are still traces available, live in the earth and are a rich tribe, because they have precious metals. (Lead, copper items are found in their elevations).&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Janjamda&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;TN &lt;i&gt;яʹ нямд&lt;/i&gt; ʻmammoth tusk’, literally ʻearth’s horn’&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
mammuth-horn (ben)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&lt;i&gt;Janjamda&lt;/i&gt;, mammoth-horn (bone)&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2180" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3169">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/26317f4d14193a4e1fd87ee65ff1532f.jpg</src>
        <authentication>ec5d4c42721c4838f1a3dc6a93446a65</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2774">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2787">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Wid utöfvningen af en m[a]gisk ceremonie måste &lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;tadibén&lt;/span&gt; &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; skära&lt;/span&gt; stundom på&lt;br /&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; Tadebtsiens &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;&lt;i&gt;тадебцo&lt;/i&gt; ʻshaman’s helping spirit’ (Lar 1998: 36–39; Lehtisalo 1924).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
befallning&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; martera sig. &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Demonstrative self-damaging, for example by cutting themselves with a knife, was a customary part of shamanic rituals. This was interpreted either as entertainment or as metaphors of death (Siikala 2002: 66–69; Hoppál 1996).&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
Han skär &lt;br /&gt;sig med knif, så att hjerta och lunga äro &lt;br /&gt;synliga, sticker sig tvertigenom lifvet &lt;br /&gt;med ett spjut, som stundom är brän- &lt;br /&gt;nande hett, låter skjuta sig med kula. &lt;br /&gt;Emellanåt låter han &lt;span class="add" title="addition"&gt;på Tabetsions befallning&lt;/span&gt;, &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; ont&lt;/span&gt; detta förrät- &lt;br /&gt;tas af andra, men om den &lt;span class="add" title="addition"&gt;agerande&lt;/span&gt; personen snart&lt;br /&gt;dör, så förmår han ej såra &lt;br /&gt;trollkarlen. &lt;br /&gt;Under &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt; utöfvningen af en troll&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;den m[a]giska förrättningen har Tadibeen &lt;br /&gt;sina ögon tillslutna, då han samtalar &lt;br /&gt;med Tadebtsioh och af dem inhemtar &lt;br /&gt;nödiga upplysningar. Popoff skjuter Samojj.[Samojeder]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;During a magic ceremony &lt;i&gt;tadibé&lt;/i&gt; sometimes must torture themselves on &lt;i&gt;Tadebtsie’s&lt;/i&gt; order. He cuts himself with a knife, so that the heart and lungs become visible, sticks himself with a spear, which is sometimes burning hot, or lets himself be shot with a bullet. From time to time he lets – on the order of &lt;i&gt;Tadebtsies&lt;/i&gt; – others do the same thing, but if the person acting soon dies, he cannot hurt the sorcerer. During the magic service &lt;i&gt;Tadibe&lt;/i&gt; has his eyes closed as he talks with &lt;i&gt;Tadebtsioh&lt;/i&gt; and so obtains the necessary information. Popoff shoots Samoyeds.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;Stepans far har blifvit huggen i stc[stycken]. &lt;br /&gt;och dock ge[nom] in trollkonst kommit till &lt;br /&gt;lifs igen.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Stepan’s father was cut into pieces and yet through his magic came back to life again.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;I fordna dagar hafva kudesniker huggit &lt;br /&gt;hufvudet af sig, och ställt sedan åter på sitt &lt;br /&gt;ställe.&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;In ancient times, kudesniks had their heads cut off and then put back in their place.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2181" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3170">
        <src>https://sgr.fi/manuscripta/files/original/8861c3467ce5404ae69dc7dd9e09bdc6.jpg</src>
        <authentication>3958f492da69d0783f754146c2ce4610</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="58">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2276">
                  <text>Strödda ethnographiska anteckningar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2775">
                <text>Strödda ethnographiska anteckningar. 010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2788">
                <text>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;table class="invisible-table"&gt;&#13;
&lt;tbody&gt;&#13;
&lt;tr&gt;&#13;
&lt;td style="width: 222px;"&gt;&#13;
&lt;div id="karatseja"&gt;Enligt trad[itionen] har stammen&#13;
&lt;div class="tooltip-container-ethnographica"&gt;&lt;span class="tooltip-trigger-ethnographica"&gt; &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Karatseja&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&#13;
&lt;div class="tooltip-content-ethnographica"&gt;Here Castrén is referring to a historical narrative(s) based on events that took place during the colonisation of Western Siberia from the 17th up until the mid-19th century. Wars between Russian and indigenous troops, but also constant waves of revolts against the Russian administration and towns but also against indigenous princedoms, took place repeatedly. The Харючи family, known in Russian as the Karačej or Karačejskie Samoyeds, formed one of the largest and most powerful Nenets communities not only in Siberia, but also among the European Nenets. They organised several raids on the fortress of Pustozersk in the 17th and 18th centuries, but also Obdorsk, and the Siberian princes were either asking the Tsar for help or to release the Karačej prisoners in order to bring back or retain peace in the area. (Perevalova 2019: 73–76)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
often-&lt;br /&gt;gjort ströståg bland de Mesenska Samo-&lt;br /&gt;jederna, mördat och plundrat. Dessa inva-&lt;br /&gt;sioner skola ännu för 100 år tillbaka egt rum. &lt;br /&gt;Många sånger och traditioner röro sig kring &lt;br /&gt;detta ämne.&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Knif&lt;/span&gt; i Ishma skall betyda Fu̅rt.&lt;br /&gt;For att få snuret starkt, taga Samojederna gamla&lt;br /&gt;björksvampar, bränna det till kål, ställa kolen, &lt;br /&gt;de brinnande kolen på en kopparskifva, der &lt;br /&gt;kolen småningom srorkar och förvandlas &lt;br /&gt;till aska, som blandas tillhopa med snuret.&lt;br /&gt;På Kanin Nos snusa till och med små barn; &lt;br /&gt;på болшая земля röka de fleste karlar; qvin-&lt;br /&gt;norna snusa.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;td style="width: 214px;"&gt;According to tradition the Karatseja tribe often made occasional rushes against the Mezen' Samoyeds and murdered and plundered. These invasions took place 100 years ago. Many songs and traditions dealt with this subject.&#13;
&lt;p&gt;Knife in Ishma is &lt;i&gt;Fu̅rt&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;In order to make a rope strong, the old Samoyeds take birch fungus and burn it to make charcoal, they set the burning coals on a copper plate, where the coal eventually crumbles and is transformed into ash, which is mixed together with the twine.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;On Kanin Nos, even small children take snuff; in Bol'šaja zemlja most men smoke; women take snuff.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/td&gt;&#13;
&lt;/tr&gt;&#13;
&lt;/tbody&gt;&#13;
&lt;/table&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
